{"meta":{"query_hash":"2038fa41793f","filters":{"venue":"Translation and Interpreting Studies"},"cohort_total":17,"direct_labels_cover":0,"predictions_cover":17,"exported":17,"export_cap":100000,"truncated":false,"label_status":"direct model label, unvalidated","prediction_status":"machine_predicted_unvalidated (Codex and Gemma teacher distillation)","score_status":"score_only:v0-immature-baseline","snapshot":{"source":"OpenAlex, pinned release, all 482 partitions","release":"2026-06-24","frame_built":"2026-07-12"},"permalink":"https://metacan.xera.ac/q/2038fa41793f","api":"https://metacan.xera.ac/api/v1/cohort?venue=Translation+and+Interpreting+Studies"},"results":[{"id":"W1992710371","doi":"10.1075/tis.2.1.05ray","title":"\"Translational thinking\" among foreign scholars writing discipline-specific English","year":2007,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":false,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":true,"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Intersection (aeronautics); Foreign language; Audit; Sociology; Discipline; Engineering ethics; Political science; Pedagogy; Social science; Engineering; Business; Accounting","score_opus":0.06693896047083661,"score_gpt":0.31498005289147957,"score_spread":0.24804109242064296,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W1992710371","genre_codex":"other","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.23763777,0.060605276,0.016214501,0.004532344,0.0021861107,0.0007858188,0.00007256191,0.0007748814,0.6771907],"genre_scores_gemma":[0.99622315,0.001093447,0.001359713,0.00030018136,0.00079446926,0.00001154412,0.000018685034,0.000026461978,0.00017235606],"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","domain_scores_codex":[0.9983211,0.0000627046,0.00062483497,0.00034098697,0.0003295346,0.00032082968],"domain_scores_gemma":[0.9983156,0.0010329824,0.00017827789,0.00010953549,0.0003025343,0.00006112545],"candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0013491807,0.00024318314,0.00028475135,0.00015018441,0.0013769143,0.00034997647,0.00010541491,0.000058953683,0.00022606358],"category_scores_gemma":[0.00004953637,0.00021014523,0.00011224938,0.00007890596,0.0004932707,0.0010044479,0.000027313603,0.00030862057,0.000009191222],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.00022235596,0.000055831173,0.020711996,0.00013730038,0.00039593986,0.0000054736815,0.53122294,0.00003483971,0.000058706446,0.23997357,0.00088966126,0.2062914],"study_design_scores_gemma":[0.0014713366,0.00015300626,0.013839524,0.0006314646,0.00015706908,0.000004372559,0.20150563,0.0008593878,0.00010805735,0.012985847,0.7674515,0.00083275145],"about_ca_topic_score_codex":0.000028110993,"about_ca_topic_score_gemma":0.0008328857,"teacher_disagreement_score":0.76656187,"about_ca_system_score_codex":0.00001516172,"about_ca_system_score_gemma":0.0000071757554,"threshold_uncertainty_score":0.99992317},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2029601613","doi":"10.1075/tis.1.2.05qui","title":"Translation and cultural mediation: The case of advertising in Canada","year":2006,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":1,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":false,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":true,"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Collectivism; Audience measurement; Individualism; Mediation; Universalism; Context (archaeology); Hofstede's cultural dimensions theory; Sociology; Power (physics); Advertising; Media studies; History; Political science; Social science; Law","score_opus":0.045872004471594174,"score_gpt":0.2895301134403894,"score_spread":0.24365810896879525,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W2029601613","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.89069515,0.07694515,0.000104389415,0.007384122,0.00031596198,0.00026161858,0.000031442323,0.000023172663,0.024239007],"genre_scores_gemma":[0.99880034,0.0009090323,0.00009275364,0.000088792185,0.00006949185,0.000006753299,0.0000037926263,0.0000046535224,0.000024414703],"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"qualitative","domain_scores_codex":[0.9993259,0.00006663429,0.00032327502,0.00011200208,0.00008005484,0.00009218991],"domain_scores_gemma":[0.99925345,0.0005353864,0.000099010416,0.000039985607,0.000061907645,0.000010233095],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00018001797,0.00009421132,0.00015537809,0.000035594654,0.00028367803,0.000040511113,0.000023132428,0.00001360864,0.000026938384],"category_scores_gemma":[0.000011558173,0.00006318237,0.000020222558,0.0000390033,0.000168666,0.0002634751,0.000005553171,0.00007513371,1.683019e-7],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.0001151359,0.000021221065,0.01587514,0.00024743678,0.0001475059,0.000024398869,0.31356022,0.00025983737,0.000087933695,0.013104825,0.0005372757,0.6560191],"study_design_scores_gemma":[0.0038836417,0.00021205634,0.026578112,0.0008243989,0.0004039111,0.00019882552,0.625888,0.043110162,0.00023489044,0.004114514,0.2935031,0.0010483834],"about_ca_topic_score_codex":0.40109587,"about_ca_topic_score_gemma":0.9670141,"teacher_disagreement_score":0.6549707,"about_ca_system_score_codex":0.000018933913,"about_ca_system_score_gemma":0.000021239613,"threshold_uncertainty_score":0.6028923},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2069593336","doi":"10.1075/tis.2.1.01cum","title":"Translating <i>maman</i> and <i>papa</i>: A corpus-based survey","year":2007,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":false,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":true,"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Linguistics; Semantics (computer science); Literary translation; History; Corpus linguistics; Literature; Computer science; Art; Philosophy","score_opus":0.11226310977818725,"score_gpt":0.3343996854472852,"score_spread":0.22213657566909795,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W2069593336","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.4241977,0.20061128,0.01697004,0.013697119,0.0022745845,0.0014224378,0.0002594998,0.0009021003,0.33966523],"genre_scores_gemma":[0.997139,0.0009873407,0.000696079,0.0008741054,0.00012010716,0.0000073558244,0.000011538831,0.000020461513,0.00014401562],"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","domain_scores_codex":[0.99873245,0.000111823916,0.00044583637,0.0002850236,0.00016849728,0.00025638792],"domain_scores_gemma":[0.9980041,0.0015838637,0.00013727983,0.00008407032,0.00013264666,0.000058069345],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0013795431,0.00021490591,0.0002983605,0.00010300504,0.00068711257,0.0001512236,0.00005048206,0.000042517757,0.000062464154],"category_scores_gemma":[0.000057365032,0.00018256715,0.000054801254,0.00006129153,0.00042705445,0.00030269168,0.00001187952,0.00016433791,0.000004443099],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.0006016377,0.00006039002,0.03252306,0.00031325177,0.00035031437,0.0000048482816,0.17309831,0.000014874538,0.0003482621,0.007352795,0.00041236213,0.7849199],"study_design_scores_gemma":[0.0034285202,0.00058648415,0.019281607,0.00069919636,0.00031876273,0.000010749708,0.027424509,0.0040843957,0.00040710787,0.00091366464,0.9416199,0.0012251396],"about_ca_topic_score_codex":0.00023849883,"about_ca_topic_score_gemma":0.00886758,"teacher_disagreement_score":0.9412075,"about_ca_system_score_codex":0.000007934069,"about_ca_system_score_gemma":0.000009913246,"threshold_uncertainty_score":0.7444872},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2213496672","doi":"10.1075/tis.10.1.07dol","title":"Reacting to Translations Past","year":2015,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":2,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":false,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":true,"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Set (abstract data type); Translation (biology); Mathematics education; Term (time); Computer science; Linguistics; Psychology; Philosophy; Chemistry; Programming language; Astronomy","score_opus":0.2413512569058385,"score_gpt":0.36858132843735836,"score_spread":0.12723007153151986,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W2213496672","genre_codex":"other","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.054221045,0.02458772,0.004891481,0.05329659,0.0019829283,0.00071491394,0.000049676124,0.0005577191,0.85969794],"genre_scores_gemma":[0.996746,0.0001790018,0.0014341824,0.0007948261,0.00033239502,0.000024828758,0.0000044143126,0.000015161777,0.0004691659],"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","domain_scores_codex":[0.99911135,0.00006140428,0.00029510373,0.00020648561,0.00015875371,0.00016691796],"domain_scores_gemma":[0.9992524,0.00033238364,0.000067661225,0.00008112412,0.00017623053,0.000090212045],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0003777292,0.00014354514,0.00020039048,0.0001006152,0.00041257357,0.00013861706,0.000052672072,0.000021967646,0.00006479529],"category_scores_gemma":[0.000055686076,0.00012149961,0.000045531622,0.00006143652,0.0001255022,0.0003965722,0.000013880685,0.00010209486,0.00004782171],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.00011043533,0.000025606765,0.0009007229,0.00003965949,0.00017627272,0.0000011275267,0.6222184,0.000046986017,0.000053998134,0.013774629,0.0046029217,0.3580493],"study_design_scores_gemma":[0.0003664295,0.000113479204,0.00012526437,0.00009278709,0.00005612252,0.0000022751444,0.061489373,0.00026815018,0.000017455966,0.0007978766,0.9364765,0.00019426945],"about_ca_topic_score_codex":0.00006806487,"about_ca_topic_score_gemma":0.0007791001,"teacher_disagreement_score":0.94252497,"about_ca_system_score_codex":0.000013037406,"about_ca_system_score_gemma":0.000009725746,"threshold_uncertainty_score":0.49546102},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2309685164","doi":"10.1075/tis.10.2.01bow","title":"Investigating the usefulness of machine translation for newcomers at the public library","year":2015,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Social Media and Politics","field":"Social Sciences","cited_by":49,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":true,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":true,"ca_institutions":"Wilfrid Laurier University; Saint Paul University; Université du Québec en Outaouais; University of Ottawa","funders":"","keywords":"Machine translation; Computer science; Metadata; Translation (biology); Artificial intelligence; World Wide Web; Natural language processing; Information retrieval","score_opus":0.2111407899810552,"score_gpt":0.3761258630559382,"score_spread":0.164985073074883,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W2309685164","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.8169801,0.01822902,0.0009926824,0.15096208,0.0010068347,0.000834261,0.00003692601,0.00010238665,0.010855687],"genre_scores_gemma":[0.9986343,0.00021030789,0.00034636378,0.00050373026,0.00013279263,0.000030320078,0.0000059561844,0.000007478994,0.0001287618],"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","domain_scores_codex":[0.99917907,0.00024204256,0.00019135543,0.000081873375,0.00016444188,0.00014121964],"domain_scores_gemma":[0.9980344,0.0016987642,0.000088529654,0.000054972003,0.00007344043,0.00004985283],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0005781983,0.00006600617,0.00011528324,0.000024092915,0.0005980409,0.000041018993,0.000096822616,0.000038471695,0.000009090059],"category_scores_gemma":[0.0006715833,0.000039760507,0.000046410314,0.00014081484,0.00068491447,0.00019206264,0.000014452553,0.000063995365,6.308579e-7],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.000022623766,0.00000855441,0.03463379,0.000050800576,0.00008850209,4.908852e-8,0.8515796,0.000007582248,0.00005968788,0.018219931,0.0019328241,0.09339606],"study_design_scores_gemma":[0.0013453861,0.0001615122,0.0013810261,0.00021964461,0.00019006511,0.0000010623176,0.6442233,0.00650265,0.0012436581,0.026651265,0.3177516,0.00032889302],"about_ca_topic_score_codex":0.00015650775,"about_ca_topic_score_gemma":0.0007670252,"teacher_disagreement_score":0.31581876,"about_ca_system_score_codex":0.000015922149,"about_ca_system_score_gemma":0.000060680457,"threshold_uncertainty_score":0.4599707},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2549867991","doi":"10.1075/tis.11.3.07mer","title":"Language, politics, and the nineteenth-century French–Canadian official translator","year":2016,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":false,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":true,"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"French; Pride; Nationalism; Politics; Language politics; Narrative; Hegemony; Poetry; History; Government (linguistics); Political science; Canadian studies; French revolution; Media studies; Capital (architecture); Literature; Sociology; Law; Art; Ancient history; Linguistics","score_opus":0.033321666043185844,"score_gpt":0.28165446477579253,"score_spread":0.2483327987326067,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W2549867991","genre_codex":"review","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.20700642,0.34978205,0.0007101539,0.1677811,0.0026925046,0.0012874226,0.00047515373,0.00035140355,0.2699138],"genre_scores_gemma":[0.9930856,0.0053630266,0.000056744826,0.0007666164,0.00025095043,0.000012569341,0.0000021626854,0.000011226919,0.00045106868],"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","domain_scores_codex":[0.99916774,0.00009437217,0.000247022,0.00017636805,0.0001049963,0.00020950336],"domain_scores_gemma":[0.99899834,0.00073782215,0.000062228064,0.00007824612,0.000062561936,0.000060818547],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0002743878,0.00014629732,0.00020892595,0.00007117571,0.00067105016,0.000104676816,0.0000563827,0.00002909333,0.00024709356],"category_scores_gemma":[0.00004447483,0.000075778604,0.00005555985,0.000022365768,0.00082872744,0.00020638708,0.0000096418935,0.00008241163,0.000010619832],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.00010764276,0.000012406821,0.0007935579,0.00005935201,0.00036588532,0.0000017365116,0.43240613,4.3379518e-7,0.000026726457,0.1155831,0.0015517409,0.4490913],"study_design_scores_gemma":[0.0018893568,0.00006180505,0.0007149856,0.00018201981,0.00013969686,0.0000032643088,0.026020743,0.000114974384,0.000015108422,0.0013208558,0.96930623,0.00023098724],"about_ca_topic_score_codex":0.0066598025,"about_ca_topic_score_gemma":0.07417691,"teacher_disagreement_score":0.9677545,"about_ca_system_score_codex":0.000010695334,"about_ca_system_score_gemma":0.000015699983,"threshold_uncertainty_score":0.99995494},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2631981319","doi":"10.1075/tis.12.2.04bri","title":"Globalization, translation, and cultural diversity","year":2017,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":14,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":true,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":false,"ca_institutions":"University of Ottawa","funders":"","keywords":"Variety (cybernetics); Diversity (politics); Globalization; Cultural diversity; Scale (ratio); Translation (biology); Order (exchange); Linguistics; Economic geography; Computer science; Political science; Sociology; Business; Geography; Artificial intelligence; Anthropology; Biology; Law","score_opus":0.1330485017688693,"score_gpt":0.3429084703180612,"score_spread":0.20985996854919192,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W2631981319","genre_codex":"other","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.2760903,0.13378382,0.0022300503,0.045567863,0.002416223,0.00092538807,0.00016547095,0.0004864085,0.5383345],"genre_scores_gemma":[0.9943532,0.0046860976,0.00027759216,0.00024197277,0.00013662525,0.0000047228427,0.000005613722,0.0000069080947,0.0002872974],"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","domain_scores_codex":[0.9992789,0.00004348992,0.00021187075,0.00021118962,0.00012757308,0.00012697259],"domain_scores_gemma":[0.99939746,0.00015328055,0.00015244017,0.0001118448,0.00014959442,0.000035396894],"candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00020503129,0.00014412226,0.00019282823,0.000034890294,0.0040206457,0.00043640888,0.00008766765,0.000029876912,0.00008854641],"category_scores_gemma":[0.000043933745,0.00011684868,0.000041762825,0.0000122587535,0.0006001782,0.0010118012,0.00006436241,0.00007475175,0.0000048097227],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.00013819808,0.00002770341,0.040212646,0.00017492368,0.00044780687,0.0000016459921,0.45466194,0.0000056893314,0.000024982175,0.03970873,0.0018149858,0.46278077],"study_design_scores_gemma":[0.0016013264,0.0001307597,0.01840579,0.0002616599,0.0003094603,0.0000057587827,0.04236897,0.002179127,0.000019869633,0.0041082692,0.9300534,0.0005556077],"about_ca_topic_score_codex":0.00022389847,"about_ca_topic_score_gemma":0.0015629001,"teacher_disagreement_score":0.9282384,"about_ca_system_score_codex":0.0000066880693,"about_ca_system_score_gemma":0.0000036218185,"threshold_uncertainty_score":0.997276},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2695793857","doi":"10.1075/tis.12.2.06dmi","title":"Translator training in Canada and Russia","year":2017,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":true,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":true,"ca_institutions":"Université de Montréal","funders":"","keywords":"Interpretation (philosophy); Translation studies; Institutionalisation; Field (mathematics); Multidisciplinary approach; Variety (cybernetics); Training (meteorology); Sociology; Perception; Engineering ethics; Epistemology; Computer science; Political science; Social science; Artificial intelligence; Linguistics; Engineering; Law","score_opus":0.12238333642609585,"score_gpt":0.3191928618925053,"score_spread":0.19680952546640945,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W2695793857","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.80240166,0.033427455,0.000050041574,0.014790486,0.0009576135,0.00028805734,0.000043197815,0.00005278072,0.1479887],"genre_scores_gemma":[0.99783814,0.0016603974,0.00010041676,0.00021803883,0.00007340993,0.000009642095,9.3926315e-7,0.0000082507995,0.00009076956],"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","domain_scores_codex":[0.99931353,0.000031979187,0.00023517331,0.0001746516,0.00009385658,0.00015080805],"domain_scores_gemma":[0.9995239,0.00023023749,0.00010083905,0.000088099405,0.00002612279,0.000030814772],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00019167716,0.00012251438,0.00022412553,0.00003827893,0.0007783882,0.00017927286,0.00006111805,0.00001586197,0.00005843224],"category_scores_gemma":[0.000026768279,0.00010261773,0.00002062528,0.000008402749,0.00023450855,0.00039025935,0.000012795912,0.00011008174,7.6130993e-7],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.00006335936,0.0000052195373,0.021599013,0.00009434732,0.000119798366,0.0000049706514,0.35822457,0.0000033774809,0.000015820018,0.010166208,0.0001056768,0.6095976],"study_design_scores_gemma":[0.0024245502,0.00012521794,0.057812914,0.0008482188,0.00014460206,0.000009282736,0.22881192,0.0031135825,0.000035719113,0.0036324933,0.7021969,0.0008446131],"about_ca_topic_score_codex":0.33117548,"about_ca_topic_score_gemma":0.97947025,"teacher_disagreement_score":0.7020912,"about_ca_system_score_codex":0.000017602018,"about_ca_system_score_gemma":0.00005457709,"threshold_uncertainty_score":0.6732783},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2932742427","doi":"10.1075/tis.00031.mos","title":"‘Intersemiotic translating’","year":2019,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Natural Language Processing Techniques","field":"Computer Science","cited_by":7,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":true,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":false,"ca_institutions":"York University","funders":"","keywords":"Linguistics; Variety (cybernetics); Translation (biology); Computer science; Feature (linguistics); Degree (music); Sign (mathematics); Mathematics; Artificial intelligence; Philosophy; Physics","score_opus":0.02457646788039257,"score_gpt":0.3129660369382813,"score_spread":0.2883895690578887,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W2932742427","genre_codex":"methods","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"methods","genre_consensus":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.06249219,0.07458617,0.8349972,0.00983855,0.00080105924,0.000574696,0.0000018376666,0.001952061,0.01475628],"genre_scores_gemma":[0.8538148,0.0000623531,0.14565697,0.00034446537,0.000010356357,0.0000036537858,3.9685855e-7,0.0000055026476,0.0001015315],"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"simulation_or_modeling","domain_scores_codex":[0.99929947,0.000036939255,0.00017768095,0.00024555504,0.00010595306,0.00013442428],"domain_scores_gemma":[0.9995989,0.00013105034,0.00005030886,0.0001478245,0.000049562426,0.000022357237],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00021084788,0.000108002634,0.00015534431,0.000071649585,0.000063970416,0.00007193434,0.00020316357,0.00003489183,0.000009072144],"category_scores_gemma":[0.000038956856,0.000087722125,0.000038469487,0.00011958916,0.000040248644,0.00036512254,0.000045186553,0.00011615046,0.000012656275],"study_design_candidate":"design_other","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.000023296794,0.000021349038,0.0032724482,0.0003232267,0.00010249027,0.000004332595,0.0594243,0.000007750809,0.013963994,0.04731348,0.00034084453,0.8752025],"study_design_scores_gemma":[0.003488991,0.0014730436,0.0013330105,0.0063452367,0.00013191199,0.00018388455,0.00869935,0.71822846,0.056624338,0.1918113,0.008649072,0.0030314357],"about_ca_topic_score_codex":0.000003906566,"about_ca_topic_score_gemma":0.0000034760715,"teacher_disagreement_score":0.87217104,"about_ca_system_score_codex":0.00001265831,"about_ca_system_score_gemma":0.000006858254,"threshold_uncertainty_score":0.35772043},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2954659994","doi":"10.1075/tis.00037.tah","title":"Periodical codes and translation","year":2019,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":10,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":true,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":false,"ca_institutions":"York University","funders":"","keywords":"Turkish; Habitus; Context (archaeology); Relevance (law); Translation studies; Field (mathematics); Heuristic; Sociology; Translation (biology); Linguistics; Computer science; History; Social science; Political science; Artificial intelligence; Mathematics; Law; Philosophy","score_opus":0.07997809915160776,"score_gpt":0.317882351402686,"score_spread":0.23790425225107825,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W2954659994","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.6529963,0.09502592,0.00047312732,0.011347401,0.0009103741,0.00061173906,0.00004612452,0.00026275052,0.23832624],"genre_scores_gemma":[0.9965622,0.0022906703,0.00038464667,0.00033494993,0.000088318004,0.000009034615,0.0000054043317,0.000010320904,0.00031448336],"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","domain_scores_codex":[0.999246,0.000058907855,0.00023772535,0.00021299206,0.000116418494,0.00012792682],"domain_scores_gemma":[0.99935836,0.0004354133,0.00006267161,0.000059916074,0.000053874304,0.000029751396],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00022393453,0.00013623894,0.00022290938,0.000057697845,0.00043879182,0.00020754778,0.000030711482,0.000030933006,0.00033921722],"category_scores_gemma":[0.000010936996,0.00010975493,0.00004027315,0.000022924645,0.00035390063,0.00036160325,0.000010217762,0.00010602054,0.000019031226],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.00018553506,0.000030226956,0.007430036,0.00028148323,0.0002958151,7.7951944e-7,0.39384076,0.0000068069926,0.00027471562,0.03518462,0.0002918124,0.5621774],"study_design_scores_gemma":[0.0008983563,0.00019015877,0.0011616754,0.00018095764,0.00009540086,0.000004426596,0.032456096,0.0028773174,0.000028332779,0.0009371613,0.9608769,0.00029325194],"about_ca_topic_score_codex":0.00004115233,"about_ca_topic_score_gemma":0.000369629,"teacher_disagreement_score":0.96058506,"about_ca_system_score_codex":0.000004594688,"about_ca_system_score_gemma":0.0000058971473,"threshold_uncertainty_score":0.44756764},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W3164682411","doi":"10.1075/tis.19068.bes","title":"Negotiating inclusion of gender and sexual diversity through a process of feminist translation in Quebec","year":2021,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Linguistics and Discourse Analysis","field":"Arts and Humanities","cited_by":3,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":true,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":true,"ca_institutions":"University of Ottawa","funders":"","keywords":"Negotiation; Gender studies; Inclusion (mineral); Diversity (politics); Context (archaeology); Sociology; Space (punctuation); Linguistics; History; Social science; Anthropology","score_opus":0.1004807181032761,"score_gpt":0.34179626497187693,"score_spread":0.24131554686860082,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W3164682411","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.9563213,0.010320757,0.00030175026,0.00019188554,0.00007488092,0.000075133794,0.00002337879,0.000010141911,0.032680757],"genre_scores_gemma":[0.99948484,0.00020796488,0.00016151102,0.00003614085,0.000038668164,0.0000012026917,0.000006739675,0.000003583146,0.000059338752],"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","domain_scores_codex":[0.99941325,0.000035066292,0.0002542144,0.0001247534,0.000109766035,0.00006296125],"domain_scores_gemma":[0.9995541,0.00015413534,0.00009735835,0.00003880633,0.00014592339,0.000009679218],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0001328348,0.00007126362,0.00020158947,0.000047134785,0.00027669597,0.000021946018,0.000025510122,0.000020821952,0.000027393957],"category_scores_gemma":[0.000069844384,0.000063384985,0.000025040657,0.000039270893,0.00017651533,0.00010064932,0.000076206234,0.00004617318,5.970855e-8],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.0000319859,0.00004364755,0.01384293,0.00040159884,0.00009999349,0.0000012749281,0.9632104,0.000090670066,0.00016105927,0.017246662,0.000008470392,0.004861286],"study_design_scores_gemma":[0.0012800979,0.000120622404,0.0026777931,0.0006740189,0.0004006244,0.0000012019376,0.96255314,0.022069953,0.00075211574,0.008016697,0.001133408,0.00032031254],"about_ca_topic_score_codex":0.003014805,"about_ca_topic_score_gemma":0.010276963,"teacher_disagreement_score":0.043163534,"about_ca_system_score_codex":0.0000058133082,"about_ca_system_score_gemma":0.000015216947,"threshold_uncertainty_score":0.57347864},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4229046562","doi":"10.1075/tis.21037.bel","title":"‘Hospitality to this German stranger’","year":2022,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Reformation and Early Modern Christianity","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":true,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":false,"ca_institutions":"Université de Montréal","funders":"","keywords":"German; Hospitality; Conformist; Mysticism; Literature; History; Sociology; Tourism; Linguistics; Art; Philosophy; Law; Political science; Politics","score_opus":0.07095023249000518,"score_gpt":0.3132449632234581,"score_spread":0.2422947307334529,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W4229046562","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.7714803,0.0028850632,0.00050954096,0.013175071,0.0011614437,0.00047919815,0.00015702842,0.00030492805,0.20984738],"genre_scores_gemma":[0.9968621,0.000030481599,0.000063599735,0.0011900043,0.00006600463,0.00003149998,0.0000099533445,0.0000070246956,0.0017393074],"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","domain_scores_codex":[0.99936795,0.000058924546,0.00019222456,0.0001274062,0.00014252249,0.00011095859],"domain_scores_gemma":[0.9997671,0.000042309428,0.00004054117,0.00007073046,0.00004504394,0.00003427949],"candidate_categories":["insufficient_payload"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0002406756,0.00008563692,0.00012167789,0.00005882559,0.00077976956,0.000075035074,0.000060086786,0.000008121779,0.0018147371],"category_scores_gemma":[0.000014791266,0.00007411578,0.0000351572,0.000024031187,0.00007693384,0.00014831571,0.000040224906,0.00010762951,0.000027140473],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.00005968113,0.000039870196,0.0002498422,0.00006785136,0.00008775029,0.0000011312775,0.9015203,0.000033791785,0.00005726663,0.025580777,0.013056079,0.059245635],"study_design_scores_gemma":[0.00031080283,0.00021732453,0.00060169917,0.000035227942,0.000027406179,0.0000026910873,0.059941433,0.0019516466,0.000033191434,0.0015520714,0.9350485,0.00027800724],"about_ca_topic_score_codex":0.000104826075,"about_ca_topic_score_gemma":0.00018470106,"teacher_disagreement_score":0.9219924,"about_ca_system_score_codex":0.000026064943,"about_ca_system_score_gemma":0.0000051602055,"threshold_uncertainty_score":0.99909776},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4247991623","doi":"10.1075/tis.00036.int","title":"Introduction","year":2019,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Asian Culture and Media Studies","field":"Social Sciences","cited_by":17,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":true,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":false,"ca_institutions":"York University","funders":"","keywords":"Computer science","score_opus":0.03115563871683059,"score_gpt":0.34698444839371784,"score_spread":0.31582880967688726,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W4247991623","genre_codex":"other","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.28223374,0.025588157,0.00041497347,0.115646355,0.0033071241,0.00063605164,0.0000019595338,0.00030845674,0.5718632],"genre_scores_gemma":[0.99361473,0.0017243773,0.00030103655,0.00019760612,0.00041273586,0.0000053696426,7.7647593e-7,0.0000029633936,0.0037403875],"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","domain_scores_codex":[0.99956816,0.000046512036,0.00008408522,0.00011349367,0.0000899022,0.00009784107],"domain_scores_gemma":[0.9997926,0.00007626476,0.000024882509,0.00003442728,0.000052779116,0.000019044497],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0002364519,0.000048629565,0.00009534223,0.000023258364,0.00021691728,0.000015457174,0.000024307821,0.000024175319,0.00009102627],"category_scores_gemma":[0.00011532812,0.000039578426,0.000020893334,0.00006313232,0.00012907162,0.00011407785,0.000007314231,0.000048336547,0.00004512164],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.00003275709,0.000013657071,0.012521538,0.000055414836,0.00013672466,3.6157158e-7,0.7539792,0.000002309159,0.0005812118,0.026115866,0.019053843,0.18750712],"study_design_scores_gemma":[0.00016513423,0.00004011717,0.0009661071,0.00005004792,0.000019753443,3.9926292e-7,0.14774637,0.000026390095,0.00008178646,0.00060245034,0.85020125,0.00010020924],"about_ca_topic_score_codex":0.00002012228,"about_ca_topic_score_gemma":0.00014725057,"teacher_disagreement_score":0.8311474,"about_ca_system_score_codex":0.000014117482,"about_ca_system_score_gemma":0.0000075085914,"threshold_uncertainty_score":0.16683742},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4283810386","doi":"10.1075/tis.00053.lor","title":"Translation and the material experience of migration","year":2022,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Literature and Cultural Memory","field":"Arts and Humanities","cited_by":9,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":true,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":false,"ca_institutions":"Concordia University","funders":"Arts and Humanities Research Council","keywords":"Translation (biology); Computer science; World Wide Web; Biology; Messenger RNA","score_opus":0.049669592649925653,"score_gpt":0.2730092240558867,"score_spread":0.22333963140596103,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W4283810386","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.97751355,0.012340021,0.000022197997,0.0027285423,0.000442063,0.00020558437,0.000024168306,0.000026372638,0.006697524],"genre_scores_gemma":[0.9992859,0.00014799455,0.00003562684,0.00019438929,0.00006784728,0.000035923676,0.0000074831933,0.0000030279955,0.00022182266],"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","domain_scores_codex":[0.9995467,0.000079943995,0.00016172283,0.00008223509,0.00008146012,0.000047942984],"domain_scores_gemma":[0.9997947,0.00008262306,0.000051630548,0.000034114113,0.000030579664,0.000006349925],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00014568926,0.00005901006,0.0001058438,0.000019615985,0.0004381208,0.000046555626,0.000029855366,0.000007454715,0.00018796642],"category_scores_gemma":[0.000008246429,0.00003552812,0.000024933457,0.000016617005,0.00027455125,0.00013429228,0.000011979537,0.000049895254,2.1001188e-7],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.0002146421,0.0000061136607,0.000057451456,0.00003602105,0.000028203316,1.15577784e-7,0.9619077,0.000003003904,0.0010816812,0.015341341,0.00015373719,0.021169987],"study_design_scores_gemma":[0.0032726552,0.0005100253,0.00048394152,0.00024583127,0.00019989896,0.000015136699,0.6898002,0.0064134086,0.0032777942,0.005679813,0.2896369,0.00046439908],"about_ca_topic_score_codex":0.000039879313,"about_ca_topic_score_gemma":0.00009917227,"teacher_disagreement_score":0.2894832,"about_ca_system_score_codex":0.000004083391,"about_ca_system_score_gemma":0.0000018530066,"threshold_uncertainty_score":0.33697152},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4366988429","doi":"10.1075/tis.21005.sno","title":"The institutionalization of sign language interpreting and COVID-19 briefings in Canada","year":2022,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Hearing Impairment and Communication","field":"Psychology","cited_by":6,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":true,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":true,"ca_institutions":"Toronto Metropolitan University","funders":"","keywords":"Institutionalisation; Sign (mathematics); Interpreter; Sign language; Ideology; Pandemic; Government (linguistics); Coronavirus disease 2019 (COVID-19); Political science; Representation (politics); Language interpretation; Face (sociological concept); Linguistics; Sociology; Medicine; Social science; Law; Computer science; Politics","score_opus":0.05309914379856269,"score_gpt":0.3637939720134849,"score_spread":0.3106948282149222,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W4366988429","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.96357226,0.019462692,0.0015066594,0.010678067,0.00016904109,0.00025431495,0.000009862574,0.000026223795,0.004320866],"genre_scores_gemma":[0.9987339,0.00018192583,0.00004452649,0.00093389314,0.0000043049063,0.00003881648,0.000005321394,0.000003958788,0.00005340396],"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","domain_scores_codex":[0.99924904,0.00023652634,0.00023045164,0.00010280688,0.00009333128,0.000087856155],"domain_scores_gemma":[0.9992114,0.00058934744,0.000079005586,0.00008364036,0.000016639264,0.000020012914],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00056799577,0.000055525095,0.00009182079,0.000042040418,0.00032806254,0.000009791693,0.000070040645,0.000010759758,0.00003520204],"category_scores_gemma":[0.00017925013,0.000048362675,0.000010978475,0.00009901049,0.000087809756,0.00003626905,0.00005987229,0.00010717042,1.3716377e-7],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.00045602265,0.000064621236,0.19973339,0.00016487745,0.0001985538,0.0000067229544,0.5331325,0.0011871555,0.0005555269,0.027145924,0.002840679,0.23451404],"study_design_scores_gemma":[0.0041999063,0.0005668797,0.19754477,0.0005262317,0.00009731328,0.00007498261,0.619784,0.053987816,0.00015570405,0.002985224,0.11927449,0.00080269884],"about_ca_topic_score_codex":0.24012677,"about_ca_topic_score_gemma":0.23444563,"teacher_disagreement_score":0.23371135,"about_ca_system_score_codex":0.00012964987,"about_ca_system_score_gemma":0.00010498732,"threshold_uncertainty_score":0.77952373},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4414211231","doi":"10.1075/tis.00062.cis","title":"Visible, fictional, and cannibal (mis)translators","year":2025,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":false,"route_ca_aff":true,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":false,"ca_institutions":"University of Alberta","funders":"","keywords":"","score_opus":0.05818335740615781,"score_gpt":0.3332514804242759,"score_spread":0.27506812301811806,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W4414211231","genre_codex":"other","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.10058623,0.20895194,0.001562472,0.031171966,0.0021063145,0.00056596653,0.000083369174,0.00039395576,0.6545778],"genre_scores_gemma":[0.99389064,0.0037527443,0.00021852589,0.0007540291,0.000091082235,0.000017366816,0.0000038783105,0.000008087082,0.0012636655],"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","domain_scores_codex":[0.99922675,0.00004635022,0.00026918997,0.00022402337,0.00009574442,0.00013791503],"domain_scores_gemma":[0.99937004,0.000398859,0.000054939803,0.000062668296,0.000087183864,0.000026338903],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00019536255,0.00015118082,0.00021069501,0.000118067546,0.0006801876,0.00014040405,0.00003875793,0.00003179043,0.00012421988],"category_scores_gemma":[0.000019232002,0.00012737192,0.00004473218,0.000054713062,0.00033253757,0.00029565723,0.000011457912,0.000115048686,0.0000036722054],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.00028885517,0.00005838531,0.008367174,0.00052103726,0.0011588322,0.0000020173798,0.23902528,0.000021570118,0.00009609228,0.22979276,0.008726185,0.5119418],"study_design_scores_gemma":[0.000521705,0.000058094098,0.0012162159,0.0002281082,0.00012574563,0.0000015856282,0.02040644,0.0006480381,0.000024173172,0.0019752758,0.974607,0.00018765086],"about_ca_topic_score_codex":0.000103909304,"about_ca_topic_score_gemma":0.000832435,"teacher_disagreement_score":0.9658808,"about_ca_system_score_codex":0.000008220733,"about_ca_system_score_gemma":0.000012071003,"threshold_uncertainty_score":0.5231522},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4417356536","doi":"10.1075/tis.22075.bel","title":"Inuit literature, postcolonial criticism, and problems of translatability","year":2025,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Indigenous Studies and Ecology","field":"Health Professions","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"route_ca_aff":false,"route_ca_fund":false,"route_ca_venue":false,"route_about_ca":true,"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Perspective (graphical); Arctic; Narrative; The arctic; Perception","score_opus":0.043860438291900734,"score_gpt":0.41640499417449284,"score_spread":0.3725445558825921,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","prediction":{"id":"W4417356536","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","domain_codex":null,"domain_gemma":null,"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated","genre_scores_codex":[0.95042807,0.03346932,0.000274377,0.0062534893,0.00046963818,0.00095629744,0.000053995478,0.000051718886,0.008043069],"genre_scores_gemma":[0.9967766,0.0019460629,0.0003374041,0.0006277646,0.000025200912,0.00006439992,0.0000026568052,0.000005701441,0.00021425541],"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","domain_scores_codex":[0.99879473,0.00018722758,0.00046449652,0.00019966708,0.000053643704,0.00030023893],"domain_scores_gemma":[0.998827,0.0007472267,0.00007164729,0.00007949076,0.00025382196,0.000020835862],"candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00061608065,0.00011666404,0.0003507096,0.00008333285,0.0010777311,0.000005590079,0.000039911345,0.0001108821,0.000021299722],"category_scores_gemma":[0.00017027347,0.00009497589,0.00003575803,0.00012597362,0.00020789358,0.00006414231,0.000052872085,0.00024111193,9.428148e-7],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"study_design_scores_codex":[0.00019196513,0.00004078716,0.0650961,0.0038327686,0.00021450833,6.955242e-7,0.91221046,0.0000015837265,0.00042321807,0.004598975,0.0002455209,0.013143383],"study_design_scores_gemma":[0.011155597,0.0027379172,0.2594747,0.019092677,0.0009833403,0.000011364099,0.592372,0.003029388,0.00058682385,0.05328739,0.055726074,0.0015427448],"about_ca_topic_score_codex":0.00019158387,"about_ca_topic_score_gemma":0.009352239,"teacher_disagreement_score":0.31983852,"about_ca_system_score_codex":0.000033692304,"about_ca_system_score_gemma":0.000051017196,"threshold_uncertainty_score":0.8289146},"labels":[],"label_agreement":null}]}