{"meta":{"page":1,"per_page":50,"max_per_page":100,"total":1286,"total_is_capped":false,"direct_labels_cover":4,"predictions_cover":1286,"direct_label_status":"direct model label, unvalidated","prediction_status":"machine_predicted_unvalidated (Codex and Gemma teacher distillation)","score_status":"score_only:v0-immature-baseline (scores rank; they never assert a category)","snapshot":{"source":"OpenAlex, pinned release, all 482 partitions","release":"2026-06-24","frame_built":"2026-07-12","author_layer_release":"2026-06-26"},"query_hash":"de2fc57abb7d","filters":{"topic":"Interpreting and Communication in Healthcare"}},"results":[{"id":"W2555613390","doi":"10.5539/jel.v6n1p102","title":"The Advantages and Disadvantages of Using Qualitative and Quantitative Approaches and Methods in Language “Testing and Assessment” Research: A Literature Review","year":2016,"lang":"en","type":"review","venue":"Journal of Education and Learning","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":802,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Strengths and weaknesses; Qualitative research; Context (archaeology); Psychology; Sample (material); Quantitative research; Feeling; Perception; Management science; Computer science; Data science; Social psychology; Sociology","authors":[{"name":"Md Shidur Rahman","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.5743472513362955,"gpt":0.731822633299884,"spread":0.1574753819635885,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaresearch","research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0153959,0.0001611779,0.0007967599,0.0002901973,0.0008111618,0.00005221072,0.0001008606,0.0001409428,0.000003227216],"category_scores_gemma":[0.01134465,0.00009182705,0.00003545812,0.000283098,0.0002741486,0.0001725213,0.0001616445,0.002533345,8.430114e-8],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00007114604,"about_ca_system_score_gemma":0.0006167013,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00005274302,"about_ca_topic_score_gemma":0.000009468627,"domain_scores_codex":[0.9804789,0.01804402,0.0009581648,0.0001811875,0.0001511497,0.0001865552],"domain_scores_gemma":[0.9686116,0.02918084,0.001522572,0.0001351072,0.0004534786,0.00009637133],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"systematic_review","study_design_scores_codex":[0.000009932252,0.00001283215,0.00130232,0.03746256,0.00003073876,7.052122e-7,0.08075479,3.18527e-8,0.000004733692,0.001454811,0.00001786754,0.8789487],"study_design_scores_gemma":[0.0001985755,0.0001948718,0.001053202,0.5034853,0.0001336055,0.0001550696,0.3758294,0.00005372359,1.549468e-7,0.000710271,0.1180278,0.0001579258],"study_design_candidate":"design_other","study_design_consensus":null,"genre_codex":"review","genre_gemma":"review","genre_scores_codex":[0.003571043,0.9944912,0.0000757,0.0009311236,0.000089457,0.000474396,0.000005273517,0.000003026448,0.0003588105],"genre_scores_gemma":[0.0007423511,0.9566158,0.04227857,0.00004047918,0.00006370334,0.00003462858,0.000003123684,0.00001719978,0.0002041533],"genre_candidate":"review","genre_consensus":"review","teacher_disagreement_score":0.8787907,"threshold_uncertainty_score":0.9997678,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4205994697","doi":"10.1075/btl.55","title":"Revisiting the Interpreter’s Role","year":2004,"lang":"en","type":"book","venue":"Benjamins translation library","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":434,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Interpreter; Work (physics); Perception; Ideology; Sociology; Pedagogy; Psychology; Political science; Computer science; Law; Engineering; Politics","authors":[{"name":"Claudia V. Angelelli","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.05913340248416318,"gpt":0.37393998857137,"spread":0.3148065860872068,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaepi_narrow","sts","research_integrity","insufficient_payload"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0004934427,0.0003861297,0.0004404554,0.0001788805,0.001360088,0.00005603148,0.001020246,0.0008561578,0.002418065],"category_scores_gemma":[0.00005450085,0.0003025937,0.0002747552,0.0001493215,0.0001309598,0.0004341657,0.0001359249,0.003018656,0.0004100039],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0003496351,"about_ca_system_score_gemma":0.003594915,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0000357175,"about_ca_topic_score_gemma":0.00001082361,"domain_scores_codex":[0.996427,0.001034245,0.001262003,0.0004314968,0.0003528907,0.0004923595],"domain_scores_gemma":[0.9960167,0.00181073,0.0006709181,0.001280408,0.00009885366,0.0001223599],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0003322813,0.00004041065,0.002773476,0.005192469,0.0002966343,0.00001388908,0.1016248,0.00009883807,0.00001740582,0.2899953,0.08984706,0.5097674],"study_design_scores_gemma":[0.0003134374,0.00003234405,0.0005165323,0.006705201,0.0000560881,0.00000322992,0.001102028,0.0003722567,0.000004151648,0.02911373,0.9614463,0.0003347378],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"other","genre_gemma":"other","genre_scores_codex":[0.00004487303,0.009598617,0.0004410864,0.01410841,0.0008083062,0.001276825,0.0003848237,0.0006114685,0.9727256],"genre_scores_gemma":[0.03379089,0.001105654,0.001511021,0.007347593,0.004725404,0.0004681614,0.002516997,0.0002638382,0.9482704],"genre_candidate":"other","genre_consensus":"other","teacher_disagreement_score":0.8715992,"threshold_uncertainty_score":0.9999426,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2083916634","doi":"10.1097/01.fch.0000277766.62408.96","title":"Clinicians and Medical Interpreters","year":2007,"lang":"en","type":"article","venue":"Family & Community Health","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":431,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Concordia University","funders":"","keywords":"Interpreter; Negotiation; Affect (linguistics); Immigration; Medical education; Qualitative research; Language barrier; Psychology; Medicine; Nursing; Linguistics; Sociology; Computer science; Political science; Communication","authors":[{"name":"Deborah Dysart‐Gale","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1299251275089147,"gpt":0.5234464562025407,"spread":0.393521328693626,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts","research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.01588425,0.0002010446,0.0004537781,0.000173515,0.003660482,0.00001134428,0.0009004887,0.0004098685,0.000151698],"category_scores_gemma":[0.00182197,0.0001933744,0.00006985439,0.0002427505,0.000271652,0.00007764885,0.0007711509,0.005720573,0.0001664161],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0004714065,"about_ca_system_score_gemma":0.00122498,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.128778,"about_ca_topic_score_gemma":0.08443923,"domain_scores_codex":[0.9906581,0.006344181,0.001412189,0.0002204158,0.0004372934,0.0009278254],"domain_scores_gemma":[0.989816,0.007260281,0.0004243073,0.001499235,0.0002322074,0.0007679869],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"observational","study_design_scores_codex":[0.0002923087,0.0002495563,0.7813023,0.001127562,0.00004104856,0.000006296184,0.08349788,3.807369e-7,0.00001437005,0.008754236,0.01987036,0.1048437],"study_design_scores_gemma":[0.001122057,0.0007539521,0.7541242,0.003714565,0.000008958373,0.00001491067,0.1572226,0.0003892948,0.000002072363,0.0016005,0.08070416,0.000342778],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":"observational","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9236645,0.001206379,0.002843434,0.01212135,0.00115226,0.0006042373,0.00002321599,0.0003468217,0.05803786],"genre_scores_gemma":[0.9251992,0.001128905,0.001094247,0.07202991,0.0001670517,0.00003759107,0.00003551995,0.0000357538,0.0002718842],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.1045009,"threshold_uncertainty_score":0.9976366,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2148844447","doi":"10.1111/j.1525-1497.2004.21205.x","title":"The effect of English language proficiency on length of stay and in-hospital mortality","year":2004,"lang":"en","type":"article","venue":"Journal of General Internal Medicine","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":347,"is_retracted":false,"has_abstract":false,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"University of Toronto; University Health Network","funders":"","keywords":"Medicine; Limited English proficiency; Odds ratio; Confidence interval; Emergency medicine; Medical record; Retrospective cohort study; Stroke (engine); Health care; Internal medicine","authors":[{"name":"Ava John‐Baptiste","is_ca":true},{"name":"Gary Naglie","is_ca":true},{"name":"George Tomlinson","is_ca":true},{"name":"Shabbir M.H. Alibhai","is_ca":true},{"name":"Edward Etchells","is_ca":true},{"name":"Angela M. Cheung","is_ca":true},{"name":"Moira K. Kapral","is_ca":true},{"name":"Wayne L. Gold","is_ca":true},{"name":"Howard Abrams","is_ca":true},{"name":"Maria Bacchus","is_ca":true},{"name":"Murray Krahn","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.02240992625886049,"gpt":0.4315110086756392,"spread":0.4091010824167787,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.002476158,0.00009192692,0.0003538713,0.0001069725,0.0000942756,0.000001831449,0.0003047934,0.00006872942,0.00002134986],"category_scores_gemma":[0.002833366,0.00004704422,0.00005466822,0.00009736507,0.0001779313,0.00004139156,0.00006123776,0.0008312056,6.42223e-7],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0001055239,"about_ca_system_score_gemma":0.00009069703,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.001417807,"about_ca_topic_score_gemma":0.0001368215,"domain_scores_codex":[0.9977736,0.0006201465,0.001027046,0.00007314033,0.0003377069,0.0001683963],"domain_scores_gemma":[0.9974189,0.0009309525,0.0008913769,0.0002331059,0.0004530509,0.00007263166],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"observational","study_design_scores_codex":[0.002192709,0.0002028553,0.8675441,0.0007947824,0.000166356,0.00003670452,0.1138288,0.0001115675,0.003538283,0.003243053,0.001589749,0.006751104],"study_design_scores_gemma":[0.0175858,0.05576152,0.7672621,0.03236547,0.0002347272,0.00004267841,0.08550273,0.0004249972,0.03542745,0.002073899,0.002885462,0.0004331447],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":"observational","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9914538,0.001512269,0.00002178525,0.001623936,0.001580351,0.0002123696,0.000003388818,0.000003949687,0.003588153],"genre_scores_gemma":[0.9986858,0.0003200378,0.00005270011,0.000124332,0.0006122533,0.000006572559,6.12273e-7,0.000007608458,0.0001901141],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.1002819,"threshold_uncertainty_score":0.3611221,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W3171777526","doi":"10.1186/s12913-021-06750-4","title":"Impacts of English language proficiency on healthcare access, use, and outcomes among immigrants: a qualitative study","year":2021,"lang":"en","type":"article","venue":"BMC Health Services Research","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":340,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Prince Albert Grand Council; University of Saskatchewan; Saskatchewan Health; Dalhousie University; Saskatchewan Health Authority","funders":"","keywords":"Health care; Focus group; Medicine; Language barrier; Immigration; Health administration; Limited English proficiency; Thematic analysis; Nursing research; Ethnic group; Nursing; Qualitative research; Health informatics; Health equity; Health services research; Family medicine; Public health; Sociology; Economic growth; Political science","authors":[{"name":"Mamata Pandey","is_ca":true},{"name":"Rose Maina","is_ca":true},{"name":"Jonathan Amoyaw","is_ca":true},{"name":"Yiyan Li","is_ca":true},{"name":"Rejina Kamrul","is_ca":true},{"name":"Clara Rocha Michaels","is_ca":true},{"name":"Razawa Maroof","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.2022849649751799,"gpt":0.607507496407132,"spread":0.405222531431952,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00963544,0.0002523322,0.0007520729,0.0004607413,0.001895394,0.00009092823,0.0008274622,0.0002397856,0.00008763394],"category_scores_gemma":[0.003024224,0.0002111236,0.00007383301,0.001365668,0.0001709701,0.0004288988,0.00096646,0.002144598,0.00002853852],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0004026899,"about_ca_system_score_gemma":0.002973071,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.1431408,"about_ca_topic_score_gemma":0.135086,"domain_scores_codex":[0.9746025,0.02069786,0.001457537,0.0006756479,0.001265677,0.00130085],"domain_scores_gemma":[0.9838564,0.008775019,0.0006017633,0.001504787,0.004680839,0.0005812165],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0001102334,0.0002468266,0.5407805,0.005121948,0.00001449081,0.000002601253,0.4530542,4.773274e-7,0.000002208246,0.0004342021,0.00004826951,0.0001840023],"study_design_scores_gemma":[0.0005161032,0.0004384008,0.4831868,0.001843643,0.000002358374,1.753414e-7,0.5137345,0.0000427081,0.00001239948,0.00006248592,0.00007843392,0.00008203545],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.992369,0.001830527,0.000003874105,0.001436105,0.0003496679,0.00312988,0.0001753374,0.0001093752,0.0005962498],"genre_scores_gemma":[0.9957268,0.0005025658,0.0001918961,0.002334364,0.0001274892,0.0006476177,0.00007378193,0.00004839441,0.0003471458],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.06068025,"threshold_uncertainty_score":0.999404,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2168455355","doi":"10.1111/j.1468-0009.2006.00440.x","title":"The Need for More Research on Language Barriers in Health Care: A Proposed Research Agenda","year":2006,"lang":"en","type":"review","venue":"Milbank Quarterly","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":320,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Royal University Hospital; Royal Roads University","funders":"","keywords":"Language barrier; Health care; Psychological intervention; Affect (linguistics); Public relations; Face (sociological concept); Nursing; Psychology; Medicine; Medical education; Sociology; Political science; Social science","authors":[{"name":"Elizabeth A. Jacobs","is_ca":true},{"name":"Alice Hm Chen","is_ca":true},{"name":"Leah Karliner","is_ca":true},{"name":"Niels Agger-Gupta","is_ca":true},{"name":"Sunita Mutha","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.3278199406788907,"gpt":0.6346612009569311,"spread":0.3068412602780404,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaepi_narrow","sts","research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.01965084,0.0004531846,0.001378265,0.001057419,0.006364604,0.00009331145,0.002055983,0.0008842479,0.00004755118],"category_scores_gemma":[0.001406787,0.0003100463,0.0003798615,0.001594439,0.0004642761,0.00004494199,0.0001594618,0.008203511,0.0003401361],"about_ca_system_candidate":true,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.003371247,"about_ca_system_score_gemma":0.00839785,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.01312861,"about_ca_topic_score_gemma":0.008592736,"domain_scores_codex":[0.9688399,0.02428849,0.002258297,0.000843008,0.001244311,0.002525997],"domain_scores_gemma":[0.9808031,0.01446724,0.0005714794,0.00263734,0.001191709,0.000329134],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0001358814,0.00003987444,0.000009195606,0.04150888,0.00002789493,0.000008316528,0.08937436,2.932126e-7,1.077174e-7,0.003278919,0.1515917,0.7140246],"study_design_scores_gemma":[0.000383684,0.001098428,0.000005269368,0.025189,0.000009198062,0.000001193209,0.1402703,0.00001607741,8.685491e-8,0.0001937426,0.832627,0.0002060354],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"review","genre_gemma":"review","genre_scores_codex":[0.00007508321,0.9741008,0.000005889437,0.00734127,0.0007092789,0.01144976,0.0003425961,0.0001176581,0.005857628],"genre_scores_gemma":[0.001378758,0.9685856,0.0001926783,0.0008783641,0.001069166,0.01395459,0.0008704237,0.0002683824,0.01280207],"genre_candidate":"review","genre_consensus":"review","teacher_disagreement_score":0.7138186,"threshold_uncertainty_score":0.9999352,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2004305899","doi":"10.7202/015772ar","title":"Healthcare Interpreting and Informed Consent: What is the Interpreter’s Role in Treatment Decision-Making?","year":2007,"lang":"en","type":"article","venue":"TTR traduction terminologie rédaction","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":302,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"University of Toronto","funders":"","keywords":"Interpreter; Health care; Informed consent; Psychology; Health professionals; Sociology; Medical education; Computer science; Political science; Medicine; Law; Alternative medicine","authors":[{"name":"Andrew Clifford","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.0994164430945833,"gpt":0.4618110372437208,"spread":0.3623945941491375,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001204911,0.0002762434,0.00032399,0.0003684357,0.001038186,0.00007238339,0.0002865931,0.0003924697,0.0001076481],"category_scores_gemma":[0.0008208689,0.0002054034,0.00009596811,0.0002793003,0.0001857464,0.0005733377,0.0001383233,0.001015169,0.00005436235],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.001710687,"about_ca_system_score_gemma":0.000370528,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.001587353,"about_ca_topic_score_gemma":0.005528711,"domain_scores_codex":[0.9968504,0.0006602757,0.001157774,0.0004393003,0.0002177287,0.0006744848],"domain_scores_gemma":[0.9935064,0.005059608,0.000441003,0.0007193382,0.0001696978,0.0001040051],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0007246254,0.00006187869,0.05555464,0.0001705973,0.00002631159,0.000005204319,0.06463879,0.00000851711,0.00009775779,0.0005399286,0.000282733,0.877889],"study_design_scores_gemma":[0.00326764,0.001988368,0.2071829,0.01775883,0.00009267014,0.0004278325,0.6846509,0.005549452,0.00151026,0.01778028,0.0585578,0.001233031],"study_design_candidate":"design_other","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9777936,0.002345163,0.0009751319,0.01276617,0.002782689,0.00124206,0.00001262624,0.0003106927,0.00177185],"genre_scores_gemma":[0.9897283,0.006056882,0.000537255,0.002991024,0.0001893825,0.0002353257,0.0000137804,0.00002870652,0.0002193408],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.876656,"threshold_uncertainty_score":0.8376108,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2801762653","doi":"10.1177/2374373518769008","title":"Impact of Language Barriers on Quality of Care and Patient Safety for Official Language Minority Francophones in Canada","year":2018,"lang":"en","type":"article","venue":"Journal of Patient Experience","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":256,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":true,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"Université de Saint-Boniface","funders":"Health Canada","keywords":"Interpreter; Language barrier; Health care; Medicine; Patient safety; Minority language; Quality (philosophy); Nursing; First language; Family medicine; Psychology; Political science; Linguistics","authors":[{"name":"Danielle de Moissac","is_ca":true},{"name":"Sarah Bowen","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.02677466843948596,"gpt":0.4354543549015581,"spread":0.4086796864620722,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0003014286,0.0000897456,0.0003276753,0.00007451011,0.0001808758,0.000001414917,0.0001671315,0.0000635895,0.00009867392],"category_scores_gemma":[0.001136575,0.00006938575,0.00007487046,0.0001130114,0.00008439489,0.00004609619,0.00004956295,0.0002952954,2.799596e-7],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.000545692,"about_ca_system_score_gemma":0.001544331,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.5303171,"about_ca_topic_score_gemma":0.353809,"domain_scores_codex":[0.997858,0.0005389241,0.001039376,0.00009423715,0.0002766538,0.0001928008],"domain_scores_gemma":[0.997313,0.0006813107,0.001040355,0.0002423088,0.0006075983,0.0001154],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.001462638,0.00003447831,0.3792456,0.0002230165,0.000009304565,0.000001448632,0.6116054,0.00002637464,0.0006690218,0.00003486605,0.0001535109,0.006534266],"study_design_scores_gemma":[0.0008168227,0.00312682,0.1905603,0.000886099,0.000004226632,0.000001207699,0.8015241,0.00006735396,0.002729023,0.000008767921,0.0001675363,0.0001077429],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9980411,0.0005624615,0.00001499431,0.00003815494,0.0006304155,0.0002781316,0.0001486354,0.000002111111,0.0002840228],"genre_scores_gemma":[0.9994978,0.00001834074,0.0002687688,0.0001301133,0.00005975907,0.00001442798,0.000002590404,0.000005618724,0.000002621281],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.1899187,"threshold_uncertainty_score":0.6579823,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2002778544","doi":"10.7202/003333ar","title":"The Strategic Dimension of Interpreting","year":2002,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":227,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Introspection; Context (archaeology); Comprehension; Linguistics; Computer science; Process (computing); Representation (politics); Psychology; Cognitive psychology","authors":[{"name":"Kurt W. Kohn","is_ca":false},{"name":"Sylvia Kalina","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1643273402024187,"gpt":0.4085517706061919,"spread":0.2442244304037732,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00215292,0.000124457,0.0002692571,0.00006837765,0.002226952,0.00002710286,0.0005115221,0.00008414173,0.0006585025],"category_scores_gemma":[0.0004099164,0.00007175699,0.0002000637,0.0001829169,0.0001980298,0.00009545617,0.00006788937,0.001322622,0.00006935636],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00007654133,"about_ca_system_score_gemma":0.000051541,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00004881375,"about_ca_topic_score_gemma":0.00003014178,"domain_scores_codex":[0.9961491,0.002217371,0.0008776836,0.0001110612,0.0002534717,0.0003913751],"domain_scores_gemma":[0.9968563,0.001589499,0.0005739757,0.0004437068,0.0004181755,0.0001183462],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0007478482,0.0006569294,0.05635532,0.001590183,0.004082425,0.00005698479,0.07960264,0.0002937744,0.01155418,0.2893455,0.0418358,0.5138784],"study_design_scores_gemma":[0.003850783,0.002707171,0.01644255,0.008348801,0.002931637,0.001346427,0.1272693,0.02046156,0.002443046,0.3649937,0.4473585,0.001846544],"study_design_candidate":"theoretical_or_conceptual","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.8626813,0.105443,0.0005922497,0.006621277,0.00201235,0.0003334356,0.000005745882,0.00007050125,0.02224012],"genre_scores_gemma":[0.9794184,0.01796133,0.0007172982,0.0003194289,0.0001283487,0.00002102247,6.421179e-7,0.0000203582,0.001413165],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.5120319,"threshold_uncertainty_score":0.999072,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W1897487054","doi":"10.1186/s12913-015-1024-8","title":"Overcoming language barriers in healthcare: A protocol for investigating safe and effective communication when patients or clinicians use a second language","year":2015,"lang":"en","type":"article","venue":"BMC Health Services Research","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":221,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Jewish General Hospital; Concordia University","funders":"","keywords":"Language barrier; Health informatics; Health care; Health administration; Medicine; Nursing research; Health services research; Protocol (science); Concordance; Patient satisfaction; Nursing; Mandarin Chinese; First language; Medical education; Family medicine; Public health; Linguistics; Alternative medicine","authors":[{"name":"Renata Meuter","is_ca":false},{"name":"Cindy Gallois","is_ca":false},{"name":"Norman Segalowitz","is_ca":true},{"name":"Andrew G. Ryder","is_ca":true},{"name":"Julia Hocking","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.2101444395111213,"gpt":0.5707421075797894,"spread":0.3605976680686681,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.01282306,0.0002340362,0.0005339463,0.000403295,0.00180279,0.00007741466,0.0007014161,0.000359247,0.00006091324],"category_scores_gemma":[0.003486193,0.0002056876,0.00004461598,0.0005571147,0.0001522325,0.0003972684,0.0006915487,0.002126883,0.00002841124],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.001257105,"about_ca_system_score_gemma":0.003397817,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.04350404,"about_ca_topic_score_gemma":0.1097014,"domain_scores_codex":[0.9836597,0.01257491,0.001389622,0.0005315241,0.0006063574,0.001237851],"domain_scores_gemma":[0.9860435,0.01006395,0.0005999184,0.001175488,0.001171451,0.000945667],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.001345154,0.00007629868,0.6701701,0.01291126,0.000008285427,8.255998e-7,0.3096545,0.000002520759,0.000005230974,0.0003665214,0.0007643935,0.004694818],"study_design_scores_gemma":[0.01819578,0.003433748,0.2993016,0.0233758,0.000007657515,0.000003270115,0.5916629,0.01410515,0.00003879057,0.002686737,0.04645725,0.0007313684],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.8111894,0.0002794625,0.00003269707,0.003166321,0.000111541,0.18437,0.0001807225,0.0001205582,0.0005492646],"genre_scores_gemma":[0.6220825,0.00002158394,0.01051087,0.009489097,0.0001407954,0.3569221,0.0001687391,0.00008650246,0.0005777651],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.3708686,"threshold_uncertainty_score":0.9994967,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2009927058","doi":"10.1016/j.pec.2012.11.008","title":"Working with interpreters in health care: A systematic review and meta-ethnography of qualitative studies","year":2012,"lang":"en","type":"review","venue":"Patient Education and Counseling","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":218,"is_retracted":false,"has_abstract":false,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Université Laval","funders":"","keywords":"Interpreter; Health care; Variety (cybernetics); Lifeworld; Psychology; Diversity (politics); Ethnography; Knowledge management; Sociology; Public relations; Engineering ethics; Computer science; Political science; Artificial intelligence; Social science","authors":[{"name":"Camille Brisset","is_ca":true},{"name":"Yvan Leanza","is_ca":true},{"name":"Karine Laforest","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.3465372290365544,"gpt":0.5604713586753532,"spread":0.2139341296387989,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.002756068,0.0003411254,0.003183832,0.0003412048,0.0003392075,0.000008295503,0.0001548953,0.0001338594,0.000008835756],"category_scores_gemma":[0.0003362214,0.0002236295,0.0001515332,0.0004448,0.0001036066,0.00006339695,0.00007049484,0.0007144363,0.000002514472],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0002703227,"about_ca_system_score_gemma":0.0008411063,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0002570604,"about_ca_topic_score_gemma":0.0001510521,"domain_scores_codex":[0.9906777,0.006285196,0.002213125,0.0003027285,0.0002133008,0.0003079709],"domain_scores_gemma":[0.9938656,0.002473152,0.002557352,0.000472907,0.0005194743,0.0001115318],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"systematic_review","study_design_gemma":"systematic_review","study_design_scores_codex":[0.000002825089,0.00002110333,0.00001603741,0.6535728,0.000407534,2.161734e-8,0.3214441,2.626341e-8,5.286655e-10,0.0001299314,0.00003769703,0.02436791],"study_design_scores_gemma":[0.00003592763,0.00008025231,1.848369e-7,0.6742743,0.005565569,0.000002835986,0.2920069,5.657275e-7,5.275542e-9,0.0000206539,0.02785074,0.0001620836],"study_design_candidate":"systematic_review","study_design_consensus":"systematic_review","genre_codex":"review","genre_gemma":"review","genre_scores_codex":[0.00003920539,0.9949636,0.0000151754,0.0002995856,0.0003175497,0.004185599,0.00001508832,0.00002315238,0.0001409939],"genre_scores_gemma":[0.004578817,0.9886937,0.0005376287,0.001586404,0.00001796357,0.004468238,0.00004660046,0.00003302103,0.00003758936],"genre_candidate":"review","genre_consensus":"review","teacher_disagreement_score":0.02943721,"threshold_uncertainty_score":0.9119346,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2089913096","doi":"10.1075/intp.7.2.03lea","title":"Roles of community interpreters in pediatrics as seen by interpreters, physicians and researchers","year":2005,"lang":"en","type":"article","venue":"Interpreting International Journal of Research and Practice in Interpreting","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":214,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"McGill University","funders":"","keywords":"Interpreter; Typology; Statement (logic); Subject (documents); Health care; Relation (database); Linguistics; Language barrier; Medical education; Psychology; Medicine; Computer science; Sociology; Political science; Library science","authors":[{"name":"Yvan Leanza","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1191713862949405,"gpt":0.5541907787796712,"spread":0.4350193924847306,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaresearch","metaepi_narrow","research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.02421497,0.0003200123,0.0006774403,0.001803243,0.0003786071,0.0001189184,0.001874118,0.0003604181,0.00009696154],"category_scores_gemma":[0.05692788,0.0003192787,0.0001298022,0.0006071848,0.0007863799,0.00133827,0.001655536,0.007895598,0.0000142859],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0009436336,"about_ca_system_score_gemma":0.000468897,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00350601,"about_ca_topic_score_gemma":0.0008964125,"domain_scores_codex":[0.9833111,0.01133562,0.00264673,0.0003682556,0.001422418,0.0009158654],"domain_scores_gemma":[0.9504823,0.04422178,0.001658912,0.0005097725,0.002858379,0.0002688581],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0143079,0.001046915,0.2149024,0.0008370678,0.0003659109,0.0001265823,0.5628845,0.0001304344,0.007234674,0.001252089,0.00925903,0.1876525],"study_design_scores_gemma":[0.004762638,0.00439824,0.003235542,0.04290682,0.00006169319,0.0007167053,0.890124,0.008348021,0.002021273,0.005828047,0.03661114,0.0009858937],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9484956,0.004605615,0.0003901636,0.02159435,0.000649966,0.0005135743,0.00004469307,0.00003094225,0.02367514],"genre_scores_gemma":[0.991237,0.004128642,0.002261358,0.001860146,0.0002450247,0.00004800073,0.00001031205,0.00005476911,0.0001547318],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.3272395,"threshold_uncertainty_score":0.9999259,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W1990139020","doi":"10.1016/j.pec.2007.09.015","title":"Through interpreters’ eyes: Comparing roles of professional and family interpreters","year":2007,"lang":"en","type":"article","venue":"Patient Education and Counseling","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":208,"is_retracted":false,"has_abstract":false,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Université Laval; St Mary's Hospital; McGill University","funders":"","keywords":"Interpreter; Psychology; Medicine; Linguistics; Computer science; Programming language; Philosophy","authors":[{"name":"Ellen Rosenberg","is_ca":true},{"name":"Robbyn Seller","is_ca":true},{"name":"Yvan Leanza","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.04266528985627871,"gpt":0.4178944725387765,"spread":0.3752291826824978,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0007210717,0.0001392472,0.0002228801,0.0001139757,0.0005091924,0.00001195113,0.0001364355,0.0001213441,0.00002574102],"category_scores_gemma":[0.0001456808,0.0001284067,0.00003304177,0.0001067917,0.0001016016,0.0001336687,0.0001087865,0.0004934288,0.000007122173],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00008502779,"about_ca_system_score_gemma":0.0002632638,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0003315621,"about_ca_topic_score_gemma":0.00009327873,"domain_scores_codex":[0.9982452,0.0002897798,0.0007651603,0.0002324922,0.0001909187,0.0002764733],"domain_scores_gemma":[0.9982376,0.0006936831,0.0003748701,0.0002485524,0.0003585974,0.00008675506],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0003439215,0.000226338,0.2398156,0.0008002784,0.00003780581,2.530352e-7,0.643471,0.000008503783,0.001256112,0.005078945,0.001664743,0.1072965],"study_design_scores_gemma":[0.0006283888,0.0003550561,0.02181502,0.01041598,0.00004899335,0.00000927894,0.9385588,0.004918004,0.0005898934,0.003304591,0.01883035,0.0005257066],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9850615,0.002660783,0.002694717,0.0004331126,0.001571286,0.0003969383,0.000005030975,0.00005153829,0.00712507],"genre_scores_gemma":[0.9948247,0.0003216839,0.001858942,0.002700103,0.00007047381,0.0000702227,0.00002137132,0.00001682249,0.000115651],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.2950877,"threshold_uncertainty_score":0.5236272,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2130382185","doi":"10.7202/003364ar","title":"Conference Interpreting: Quality in the Ears of the User","year":2002,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":167,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Interpretation (philosophy); Quality (philosophy); Point (geometry); Relation (database); Computer science; Variable (mathematics); Service (business); Service quality; Epistemology; Data mining; Mathematics; Marketing; Business","authors":[{"name":"Ingrid Kurz","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.2524232989849156,"gpt":0.4519482855962902,"spread":0.1995249866113746,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["insufficient_payload"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.004279088,0.0001182037,0.0002941909,0.00006371093,0.0007703493,0.00002453811,0.001235301,0.00009161657,0.001006349],"category_scores_gemma":[0.001465254,0.00005901251,0.000213083,0.0003029054,0.0002503061,0.0001009709,0.00009168471,0.001951393,0.00002698026],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00007084648,"about_ca_system_score_gemma":0.00007852884,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0003696202,"about_ca_topic_score_gemma":0.0003343904,"domain_scores_codex":[0.9903299,0.007942975,0.0009466074,0.0001167494,0.0003422631,0.0003215454],"domain_scores_gemma":[0.9968273,0.001562192,0.0005571489,0.0006955652,0.0002996229,0.00005817398],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"observational","study_design_scores_codex":[0.0001612459,0.0004559102,0.623876,0.0006459213,0.0004482421,0.000008581766,0.2122516,0.00005698222,0.0007190876,0.09903651,0.01628861,0.04605126],"study_design_scores_gemma":[0.001364435,0.0002711171,0.6849957,0.002965091,0.0004225856,0.0002107156,0.05029938,0.0007803645,0.0002823137,0.04902043,0.2088819,0.0005060082],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":"observational","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9607043,0.007775465,0.0004016875,0.019858,0.0008526352,0.0003909514,0.00001133544,0.00001882342,0.00998681],"genre_scores_gemma":[0.9943923,0.002378836,0.0002896076,0.001881617,0.00006390954,0.00003478975,4.265576e-7,0.00001148824,0.0009469955],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.1925933,"threshold_uncertainty_score":0.9999068,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2891440068","doi":"10.1007/s10903-018-0816-4","title":"Exploring the ‘Patient Experience’ of Individuals with Limited English Proficiency: A Scoping Review","year":2018,"lang":"en","type":"review","venue":"Journal of Immigrant and Minority Health","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":161,"is_retracted":false,"has_abstract":false,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Toronto Western Hospital; University Health Network; University of Toronto","funders":"","keywords":"Limited English proficiency; Language barrier; MEDLINE; Health care; Health literacy; Patient safety; Medicine; Nursing; Qualitative research; Patient experience; Quality (philosophy); Medical education; Psychology; Sociology","authors":[{"name":"Ariel Yeheskel","is_ca":true},{"name":"Shail Rawal","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.254111850235443,"gpt":0.4741605096817106,"spread":0.2200486594462676,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.004787342,0.0003406382,0.002407977,0.0002671738,0.001006256,0.00001523768,0.0006718389,0.000158867,0.00002105982],"category_scores_gemma":[0.001075109,0.0001802113,0.0002920975,0.0005878536,0.0002279958,0.000187962,0.0002004029,0.001867971,0.000003210856],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0002037897,"about_ca_system_score_gemma":0.003988611,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0007089305,"about_ca_topic_score_gemma":0.0002004949,"domain_scores_codex":[0.9919721,0.003102215,0.003511744,0.0002582295,0.0006156971,0.0005399586],"domain_scores_gemma":[0.9899575,0.001558634,0.00617932,0.0006966448,0.001354605,0.0002533492],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"systematic_review","study_design_gemma":"systematic_review","study_design_scores_codex":[0.00003712105,0.00008717983,0.000877496,0.4661121,0.00009524357,0.00000248599,0.09790228,3.556224e-8,2.547942e-8,0.0001206156,0.001386253,0.4333792],"study_design_scores_gemma":[0.0001605463,0.0008224507,0.00005807614,0.7197447,0.0001867445,0.00004978471,0.009660471,4.192184e-7,2.744913e-7,0.000003604232,0.2691696,0.0001433983],"study_design_candidate":"systematic_review","study_design_consensus":"systematic_review","genre_codex":"review","genre_gemma":"review","genre_scores_codex":[0.002985079,0.9922162,0.000009002158,0.0006386551,0.0009157633,0.002985997,0.00002926902,0.00001633864,0.0002037346],"genre_scores_gemma":[0.0005590435,0.9973679,0.0004298876,0.000760922,0.0004264279,0.0003947667,0.000008694246,0.0000262803,0.00002604088],"genre_candidate":"review","genre_consensus":"review","teacher_disagreement_score":0.4332358,"threshold_uncertainty_score":0.8115509,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W232179673","doi":"10.2307/j.ctv3006zgq","title":"Interpreting in Legal Settings","year":2009,"lang":"en","type":"book","venue":"Gallaudet University Press eBooks","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":159,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Computer science; Psychology","authors":[],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.03645648696583521,"gpt":0.3391624020167586,"spread":0.3027059150509234,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaepi_narrow","research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0008786274,0.0004114057,0.0006418308,0.0003819674,0.0007372901,0.00002378054,0.001320114,0.001142469,0.000112481],"category_scores_gemma":[0.0001488849,0.0005003221,0.0001894541,0.00003325689,0.0001267948,0.00009384489,0.0008500533,0.004089989,0.00008264103],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.001804187,"about_ca_system_score_gemma":0.001320572,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.001645339,"about_ca_topic_score_gemma":0.0006217513,"domain_scores_codex":[0.9961768,0.001374803,0.0007375315,0.0006004355,0.0003431544,0.0007672693],"domain_scores_gemma":[0.9967862,0.0008819113,0.000722001,0.001101117,0.0003234058,0.0001853811],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"not_applicable","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0006350143,0.00005303527,0.0004512631,0.001878857,0.0001093876,0.0003085881,0.0254567,0.00001608179,0.0000171965,0.3045846,0.6562985,0.01019075],"study_design_scores_gemma":[0.0005342663,0.00008120886,0.00005657471,0.005772287,0.00003562526,0.000003927993,0.001429204,0.000136297,0.000003552267,0.0004939343,0.991039,0.0004140913],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":"not_applicable","genre_codex":"other","genre_gemma":"other","genre_scores_codex":[0.0002695294,0.0001684312,0.00003849522,0.0004700561,0.0003646452,0.0009276744,0.00005635196,0.0003345962,0.9973702],"genre_scores_gemma":[0.005171968,0.000101614,0.0003631924,0.001770847,0.0002278919,0.0000084331,0.00009491768,0.0000615213,0.9921996],"genre_candidate":"other","genre_consensus":"other","teacher_disagreement_score":0.3347405,"threshold_uncertainty_score":0.9997448,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2150960015","doi":"10.1177/104973202129119973","title":"Critical Issues in Interviewing People with Traumatic Brain Injury","year":2002,"lang":"en","type":"article","venue":"Qualitative Health Research","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":154,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"University of Alberta; University of British Columbia","funders":"","keywords":"Recall; Interview; Feeling; Psychology; Perception; Cognitive interview; Cognition; Focus group; Applied psychology; Cognitive psychology; Social psychology; Psychiatry","authors":[{"name":"Barbara Paterson","is_ca":true},{"name":"Shannon D. Scott","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.7057932774457516,"gpt":0.7181400160553325,"spread":0.01234673860958091,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaresearch","sts","research_integrity","insufficient_payload"],"consensus_categories":["insufficient_payload"],"category_scores_codex":[0.02518093,0.0001842701,0.000566205,0.0005911005,0.00175675,0.0000310724,0.0005378589,0.0001822425,0.002027016],"category_scores_gemma":[0.01118096,0.0001541699,0.00004547721,0.0013674,0.000361928,0.0002164248,0.0002178404,0.003668898,0.001166247],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0009000155,"about_ca_system_score_gemma":0.00051093,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.009942234,"about_ca_topic_score_gemma":0.006639651,"domain_scores_codex":[0.9526772,0.04312096,0.001282447,0.0004430555,0.0009243126,0.00155204],"domain_scores_gemma":[0.9699101,0.02752435,0.0001752663,0.0007991067,0.001189424,0.0004017124],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0001200975,0.0001910498,0.004226381,0.003455673,0.000008370645,0.000002925945,0.8899139,6.266696e-7,0.000003272949,0.04342736,0.0499494,0.008700912],"study_design_scores_gemma":[0.0007564821,0.001870777,0.006906244,0.00865735,0.000001585437,0.000002696214,0.9459628,0.002215298,0.000003938792,0.01072049,0.02263587,0.0002664763],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"commentary","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.2970242,0.007339509,0.000679334,0.6625972,0.0003206323,0.002930235,0.00005954194,0.0002145989,0.02883469],"genre_scores_gemma":[0.985181,0.0005764887,0.00265022,0.006375254,0.0001185039,0.001382216,0.00001325102,0.00004942135,0.00365367],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"teacher_disagreement_score":0.6881568,"threshold_uncertainty_score":0.9996114,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2087850803","doi":"10.1016/j.pec.2007.03.011","title":"Doctor–patient communication in primary care with an interpreter: Physician perceptions of professional and family interpreters","year":2007,"lang":"en","type":"article","venue":"Patient Education and Counseling","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":147,"is_retracted":false,"has_abstract":false,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Université Laval; McGill University","funders":"","keywords":"Interpreter; Perception; Psychology; Medicine; Family medicine; Medical education; Nursing; Computer science","authors":[{"name":"Ellen Rosenberg","is_ca":true},{"name":"Yvan Leanza","is_ca":true},{"name":"Robbyn Seller","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.01710324695905768,"gpt":0.3727148602637195,"spread":0.3556116133046618,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0004547813,0.000155831,0.0002123891,0.0002201623,0.0004925352,0.00001346422,0.0001590927,0.0001192706,0.00001250204],"category_scores_gemma":[0.00002775891,0.0001393706,0.00002328611,0.0001722524,0.0001303819,0.000209625,0.0000919713,0.0005816974,0.000002943542],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.000275605,"about_ca_system_score_gemma":0.0004386568,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0005785144,"about_ca_topic_score_gemma":0.0004436995,"domain_scores_codex":[0.9980052,0.0005605026,0.0007056039,0.000258509,0.0002145589,0.0002556934],"domain_scores_gemma":[0.9981488,0.000377369,0.0003491669,0.0004690484,0.0005341899,0.0001214299],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0004627861,0.0003425093,0.1806765,0.0007102031,0.00001148301,2.015437e-7,0.5866029,0.00001276286,0.0005531634,0.0007972758,0.00006437509,0.2297658],"study_design_scores_gemma":[0.0004422901,0.0007366379,0.1026109,0.007877282,0.00002151717,0.000003467229,0.8855923,0.0007179502,0.00006118402,0.0003185535,0.001314693,0.0003032489],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9908594,0.001456021,0.0003290655,0.0001466358,0.000360568,0.0006988884,0.00001527749,0.00003949333,0.006094593],"genre_scores_gemma":[0.9943126,0.0002583844,0.002640151,0.002301112,0.00003027963,0.0001891686,0.0002143907,0.0000214044,0.00003250986],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.2989894,"threshold_uncertainty_score":0.568337,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2151010927","doi":"10.7202/003847ar","title":"Quality Assessment in Conference and Community Interpreting","year":2002,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":136,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Quality (philosophy); Quality assessment; Management science; Conceptual framework; Data science; Computer science; Engineering ethics; Sociology; Epistemology; Engineering; Social science; Evaluation methods","authors":[{"name":"Franz Pöchhacker","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.3246010622230066,"gpt":0.4909996221251748,"spread":0.1663985599021682,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts","research_integrity","insufficient_payload"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.007081803,0.0001549571,0.0004281787,0.0001347594,0.002057442,0.00005057374,0.0004400625,0.000114011,0.0009403485],"category_scores_gemma":[0.001182112,0.0001271344,0.00009093736,0.0001678524,0.0001878186,0.0002038479,0.0001513663,0.005412744,0.00001979462],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0002138838,"about_ca_system_score_gemma":0.00007803147,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.000940649,"about_ca_topic_score_gemma":0.0007581948,"domain_scores_codex":[0.9838226,0.01446858,0.0009625671,0.0001320864,0.0002094051,0.0004047217],"domain_scores_gemma":[0.9963018,0.002384785,0.0004022879,0.0004580118,0.0002755903,0.0001774845],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"observational","study_design_scores_codex":[0.00007750507,0.0004812776,0.6995995,0.000788911,0.0003337073,0.00001551451,0.08982718,0.00001359938,0.0005650679,0.02270639,0.001238959,0.1843524],"study_design_scores_gemma":[0.002167555,0.0005868436,0.8081776,0.002941119,0.0002421915,0.0002656586,0.0722545,0.004501738,0.00003804436,0.08377708,0.02426147,0.0007861961],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":"observational","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9703309,0.00781262,0.002105279,0.004224403,0.0004049058,0.0002321597,0.000007742141,0.00004910391,0.01483289],"genre_scores_gemma":[0.9886979,0.007011044,0.002940211,0.0008258355,0.00004899158,0.00004312946,0.00000192687,0.00001593082,0.0004149622],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.1835662,"threshold_uncertainty_score":0.9999729,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2110969930","doi":"10.1176/appi.ps.201400351","title":"Language Barriers and Access to Psychiatric Care: A Systematic Review","year":2015,"lang":"en","type":"review","venue":"Psychiatric Services","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":135,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"Schizophrenia Society of Ontario","funders":"","keywords":"PsycINFO; Mental health; MEDLINE; Medicine; Psychological intervention; Psychiatry; Health care; Language barrier; Family medicine","authors":[{"name":"Ai Ohtani","is_ca":true},{"name":"Takefumi Suzuki","is_ca":true},{"name":"Hiroyoshi Takeuchi","is_ca":true},{"name":"Hiroyuki Uchida","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.06520433566393524,"gpt":0.5050000611273698,"spread":0.4397957254634346,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaepi_narrow","insufficient_payload"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.002103634,0.0007308982,0.003719256,0.000666823,0.0009603402,0.00009056997,0.002631377,0.0006501809,0.000178574],"category_scores_gemma":[0.0003346923,0.0005439639,0.0003918621,0.002116867,0.00002319999,0.0001560465,0.0008762439,0.001558748,0.001097259],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0003987581,"about_ca_system_score_gemma":0.001547425,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0009707515,"about_ca_topic_score_gemma":0.0004510615,"domain_scores_codex":[0.9913374,0.003913853,0.00260731,0.000818443,0.0005711624,0.0007518283],"domain_scores_gemma":[0.9933116,0.0008146783,0.001977699,0.002437881,0.0006098328,0.0008483189],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"systematic_review","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.000004876183,0.000008773443,0.0001336,0.973938,0.0000827638,0.000001111792,0.005915173,3.077416e-8,4.377903e-10,0.00007681094,0.009383946,0.01045492],"study_design_scores_gemma":[0.0001205629,0.00005038588,0.000002817854,0.4541007,0.00243592,0.00001170788,0.006910469,0.000001592065,5.6512e-10,0.00002911458,0.5359222,0.0004145308],"study_design_candidate":"systematic_review","study_design_consensus":null,"genre_codex":"review","genre_gemma":"review","genre_scores_codex":[0.00000630573,0.9773326,0.000003023165,0.001174424,0.002457846,0.01012679,0.0001900747,0.0002825826,0.008426365],"genre_scores_gemma":[0.0000151406,0.9822499,0.0003758198,0.01079845,0.0006430602,0.005168944,0.0002085594,0.0001389149,0.0004012079],"genre_candidate":"review","genre_consensus":"review","teacher_disagreement_score":0.5265382,"threshold_uncertainty_score":0.9997012,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2046588230","doi":"10.7202/017982ar","title":"In and Off the Show: Co-constructing ‘invisibility’ in an Interpreter-Mediated Talk Show Interview1","year":2008,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":130,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Interpreter; Invisibility; Point (geometry); Event (particle physics); Fluency; Linguistics; Studio; Psychology; Computer science; Sociology; Artificial intelligence; Philosophy","authors":[{"name":"Cecilia Wadensjö","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1255089171544408,"gpt":0.4206790461395664,"spread":0.2951701289851256,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.004095024,0.0002424156,0.0005555011,0.0003097783,0.0009153193,0.00004419332,0.0006882166,0.0001923854,0.000356582],"category_scores_gemma":[0.001264615,0.000165755,0.000130991,0.0003823062,0.0004934893,0.000521842,0.0001302862,0.003218871,0.00001605225],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0002348221,"about_ca_system_score_gemma":0.000200404,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0003723046,"about_ca_topic_score_gemma":0.002051217,"domain_scores_codex":[0.9920114,0.005495321,0.001332267,0.0003127718,0.0002576251,0.0005906766],"domain_scores_gemma":[0.9968436,0.001694269,0.0004130597,0.0006130562,0.0002202424,0.0002158094],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"observational","study_design_scores_codex":[0.0002667356,0.0001569271,0.8717923,0.0002876621,0.0001440261,0.0001306491,0.0759743,0.00001252083,0.0006839866,0.0003562727,0.0008962261,0.04929844],"study_design_scores_gemma":[0.006378538,0.00170408,0.7282053,0.006599265,0.0003584303,0.007926625,0.1421382,0.006600646,0.0006109227,0.0288904,0.06865966,0.001927966],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":"observational","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9783868,0.01513652,0.0001090723,0.004599095,0.0008363437,0.0004229704,0.00001359582,0.0000360075,0.0004596658],"genre_scores_gemma":[0.9900838,0.007024172,0.0007375827,0.001727845,0.0001459252,0.00007291007,0.000006740184,0.00003256448,0.0001684959],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.143587,"threshold_uncertainty_score":0.9990807,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2054631528","doi":"10.1016/j.socscimed.2010.02.036","title":"Interruptions and resistance: A comparison of medical consultations with family and trained interpreters","year":2010,"lang":"en","type":"article","venue":"Social Science & Medicine","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":125,"is_retracted":false,"has_abstract":false,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":true,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"McGill University; Université de Sherbrooke; Université Laval","funders":"McGill University; Canadian Institutes of Health Research; Université Laval","keywords":"Lifeworld; Interpreter; Interrupt; Medicine; Resistance (ecology); Psychology; Family member; Nursing; Social psychology; Family medicine; Sociology; Computer science","authors":[{"name":"Yvan Leanza","is_ca":true},{"name":"Isabelle Boivin","is_ca":true},{"name":"Ellen Rosenberg","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.07068597149671658,"gpt":0.5004414462808267,"spread":0.4297554747841101,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00191045,0.00008116802,0.0002450878,0.0001205573,0.001284644,0.000006929815,0.0003221831,0.0001275248,0.0001227642],"category_scores_gemma":[0.001878307,0.00005752723,0.00001078982,0.0004139902,0.004481114,0.00007742162,0.00008975081,0.0008585118,0.00000121566],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00003626119,"about_ca_system_score_gemma":0.0005511431,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0005360872,"about_ca_topic_score_gemma":0.002004038,"domain_scores_codex":[0.998338,0.0001963828,0.0004449009,0.0001936037,0.0005825727,0.0002445416],"domain_scores_gemma":[0.9982107,0.000782335,0.000215255,0.0001777443,0.0004074881,0.0002065047],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0001543555,0.00004695403,0.1188608,0.0002359228,0.00001392311,9.608303e-7,0.7189138,3.415084e-8,0.007142535,0.1411597,0.002393408,0.01107765],"study_design_scores_gemma":[0.00369568,0.0006486807,0.2193347,0.004477939,0.00008356325,0.000009636494,0.7531297,0.001608759,0.00005047545,0.005595387,0.01099054,0.0003749861],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9478415,0.0001560091,0.0004600133,0.02645764,0.0003584053,0.000265963,0.000008908311,0.00003948581,0.02441208],"genre_scores_gemma":[0.9983562,0.00003246171,0.0003483041,0.0009902193,0.0001095599,0.00004744637,0.000003750787,0.000005779804,0.0001062821],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.1355643,"threshold_uncertainty_score":0.9982281,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2907053370","doi":"10.2196/11316","title":"Language Translation Apps in Health Care Settings: Expert Opinion","year":2018,"lang":"en","type":"article","venue":"JMIR mhealth and uhealth","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":121,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Health care; Expert opinion; mHealth; Knowledge translation; Machine translation; Computer science; Psychology; Internet privacy; Medical education; Medicine; Natural language processing; Nursing; Psychological intervention; Knowledge management; Political science","authors":[{"name":"Anita Panayiotou","is_ca":false},{"name":"Anastasia Gardner","is_ca":false},{"name":"Sue Williams","is_ca":false},{"name":"Emiliano Zucchi","is_ca":false},{"name":"Monita Mascitti‐Meuter","is_ca":false},{"name":"Anita Goh","is_ca":false},{"name":"Emily You","is_ca":false},{"name":"Terence W.H. Chong","is_ca":false},{"name":"Dina LoGiudice","is_ca":false},{"name":"Xiaoping Lin","is_ca":false},{"name":"Betty Haralambous","is_ca":false},{"name":"Frances Batchelor","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.0944183261561185,"gpt":0.5110036043383797,"spread":0.4165852781822612,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001934188,0.0002531997,0.0004735813,0.000300808,0.001787769,0.00001490258,0.0002614887,0.0003206682,0.0001410142],"category_scores_gemma":[0.000105564,0.0002440905,0.00004584691,0.0004367432,0.0001314846,0.0001369023,0.0000832791,0.001180518,0.0001109887],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.000654465,"about_ca_system_score_gemma":0.001447433,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.005890019,"about_ca_topic_score_gemma":0.002879214,"domain_scores_codex":[0.9946686,0.001963834,0.001370686,0.0005340387,0.0002888094,0.001174003],"domain_scores_gemma":[0.9975259,0.0004947808,0.000556473,0.0006531489,0.000219491,0.0005501991],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0004604373,0.0000955895,0.0190269,0.007890486,0.000006067336,0.000001270727,0.6940108,8.409683e-7,0.00001836004,0.002956647,0.01376139,0.2617712],"study_design_scores_gemma":[0.004111468,0.001812217,0.07126627,0.006105721,0.000006106125,0.00001374262,0.3732433,0.001519914,0.00001591037,0.0004321701,0.540747,0.0007261607],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.7106832,0.1151858,0.0006961853,0.1289242,0.004339044,0.007376443,0.0001902161,0.001086664,0.03151831],"genre_scores_gemma":[0.9668397,0.00564608,0.00222694,0.02335315,0.001125444,0.0004669456,0.0001701822,0.00005115305,0.0001204544],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.5269856,"threshold_uncertainty_score":0.9995118,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2052270117","doi":"10.7202/011014ar","title":"Remote Interpreting: Issues of Multi-Sensory Integration in a Multilingual Task","year":2005,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":119,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Comprehension; Task (project management); Sensory system; Process (computing); Quality (philosophy); Cognitive resource theory; Cognitive psychology; Cognition; Production (economics); Computer science; Psychology; Engineering; Neuroscience; Economics; Microeconomics","authors":[{"name":"Barbara Moser‐Mercer","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1378816353252725,"gpt":0.4594713652705584,"spread":0.3215897299452859,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00271554,0.0002090898,0.0005280868,0.00035106,0.0004408063,0.00001822294,0.0004746071,0.0001900566,0.0002665644],"category_scores_gemma":[0.002143258,0.0001679919,0.000225357,0.0002580793,0.000173873,0.0002264661,0.00007052152,0.001955557,0.0000482313],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0002505176,"about_ca_system_score_gemma":0.0001680133,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0006014838,"about_ca_topic_score_gemma":0.001152418,"domain_scores_codex":[0.9949126,0.00264728,0.001502444,0.0002181679,0.0002697049,0.0004497893],"domain_scores_gemma":[0.997439,0.0007341863,0.0006724919,0.0004428913,0.0005685535,0.0001428764],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0004411823,0.0003298388,0.01571558,0.0003364468,0.0002586889,0.00001533127,0.07984085,0.0004188318,0.01549269,0.00100711,0.0006869381,0.8854565],"study_design_scores_gemma":[0.01623868,0.002591093,0.1072533,0.03174605,0.00223915,0.001154734,0.1442299,0.2514766,0.06121482,0.02722577,0.350791,0.003838888],"study_design_candidate":"design_other","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9450386,0.03832503,0.008690088,0.00522451,0.0008951038,0.0005244771,0.00001672535,0.00008844647,0.001197091],"genre_scores_gemma":[0.94656,0.006711621,0.04423204,0.0005127786,0.0002665547,0.00001472536,0.000005237274,0.00003606999,0.001661014],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.8816176,"threshold_uncertainty_score":0.8496029,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2124187521","doi":"10.7202/001891ar","title":"Interpretation as a Communicative Event: A Look through Hymes' Lenses","year":2002,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":117,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Interpretation (philosophy); Prestige; Point (geometry); Psychology; Event (particle physics); Linguistics","authors":[{"name":"Claudia V. Angelelli","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1504157732694297,"gpt":0.4357065704536073,"spread":0.2852907971841776,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts","research_integrity","insufficient_payload"],"consensus_categories":["insufficient_payload"],"category_scores_codex":[0.001413544,0.0002752938,0.0005354576,0.0001494507,0.002430819,0.00005713566,0.0009900056,0.0001809507,0.004648444],"category_scores_gemma":[0.001123528,0.0002197336,0.0003717969,0.0003312015,0.000312348,0.000531588,0.0001605107,0.002430174,0.001141159],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0002946341,"about_ca_system_score_gemma":0.0001246883,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.000308368,"about_ca_topic_score_gemma":0.00009348713,"domain_scores_codex":[0.9928104,0.004810438,0.001145,0.0002506094,0.0003826149,0.0006009346],"domain_scores_gemma":[0.9958739,0.001547462,0.0007643985,0.0009658574,0.0006396428,0.0002087737],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0008248882,0.001129908,0.01094026,0.0009838166,0.004308116,0.00007927374,0.5136757,0.0001318336,0.0006391496,0.08336887,0.05128452,0.3326336],"study_design_scores_gemma":[0.003022047,0.001804425,0.00496118,0.004255105,0.002082592,0.001467945,0.05484472,0.003169522,0.0005654999,0.2915378,0.6309279,0.001361257],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.4411088,0.3531243,0.0248775,0.03637154,0.003633396,0.002094676,0.00006435133,0.0006324708,0.138093],"genre_scores_gemma":[0.9407814,0.04446524,0.004491778,0.003909277,0.0002145481,0.0001116917,0.000009177035,0.00005570119,0.00596117],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.5796434,"threshold_uncertainty_score":0.9998713,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2059902155","doi":"10.7202/019850ar","title":"Studying Directionality in Simultaneous Interpreting through an Electronic Corpus: EPIC (European Parliament Interpreting Corpus)","year":2009,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":115,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Parliament; EPIC; Computer science; Romance; Corpus linguistics; Linguistics; Natural language processing; Artificial intelligence; History; Literature; Art; Political science; Law; Philosophy; Politics","authors":[{"name":"Cristina Mónica Monti","is_ca":false},{"name":"Claudio Bendazzoli","is_ca":false},{"name":"Annalisa Sandrelli","is_ca":false},{"name":"Mariachiara Russo","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.08669940713056584,"gpt":0.4080546062864645,"spread":0.3213551991558987,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaepi_narrow","sts","research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00656885,0.0004273067,0.0007488718,0.0002373181,0.001931244,0.0001176907,0.0009547877,0.0001544569,0.0002937646],"category_scores_gemma":[0.002475678,0.0003737087,0.0002973703,0.000474234,0.0001455048,0.0006407336,0.0001315298,0.003947,0.00005578913],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.001258952,"about_ca_system_score_gemma":0.0002947229,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0004687062,"about_ca_topic_score_gemma":0.00050333,"domain_scores_codex":[0.9859954,0.009735506,0.001939125,0.0005517541,0.0004958173,0.001282404],"domain_scores_gemma":[0.9951146,0.002445187,0.0009787629,0.0007296104,0.000452458,0.0002793554],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"theoretical_or_conceptual","study_design_scores_codex":[0.001412809,0.001484539,0.1918878,0.0003912727,0.001022932,0.000335111,0.1056637,0.005121746,0.003054887,0.01379576,0.000331441,0.675498],"study_design_scores_gemma":[0.0112526,0.01302997,0.1740892,0.02557776,0.0029485,0.003292079,0.1051388,0.03715562,0.001391498,0.3175471,0.3015943,0.006982538],"study_design_candidate":"design_other","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9497392,0.02968967,0.008130884,0.002995117,0.001480005,0.000839151,0.00001041786,0.0003295098,0.006786043],"genre_scores_gemma":[0.9878825,0.006421014,0.002026548,0.002988329,0.0003531127,0.00004370038,0.0000124086,0.00006965387,0.0002027498],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.6685154,"threshold_uncertainty_score":0.9998715,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W1894471607","doi":"10.1111/j.1467-8373.2010.01425.x","title":"Research Note: The silenced assistant. Reflections of invisible interpreters and research assistants","year":2010,"lang":"en","type":"article","venue":"Asia Pacific Viewpoint","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":112,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"McGill University","funders":"","keywords":"Interpreter; Constructive; Reflexivity; Sociology; Ethnic group; Coping (psychology); Gender studies; Public relations; Psychology; Political science; Social science; Anthropology","authors":[{"name":"Sarah Turner","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1959413633193333,"gpt":0.5681754357532874,"spread":0.3722340724339541,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts","research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.01584657,0.0001592991,0.0003092974,0.0004413317,0.003543084,0.00004711653,0.000859042,0.0003702714,0.0005261099],"category_scores_gemma":[0.003380774,0.0001125315,0.00007807119,0.001293196,0.001165451,0.0001113885,0.0006522989,0.006572936,0.0002058867],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0002023866,"about_ca_system_score_gemma":0.0007305991,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.001102784,"about_ca_topic_score_gemma":0.001493355,"domain_scores_codex":[0.9906899,0.006161804,0.0009313671,0.000442993,0.0009002053,0.0008737128],"domain_scores_gemma":[0.9899723,0.005950069,0.000246615,0.001814828,0.001804809,0.0002113766],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"theoretical_or_conceptual","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.001246135,0.0005373057,0.04997906,0.002716077,0.0001706902,0.00001401072,0.2748068,0.000002589692,0.1598183,0.3068011,0.1169553,0.08695261],"study_design_scores_gemma":[0.001072906,0.001049791,0.0559774,0.005059564,0.00003736683,0.00003746415,0.5037248,0.001081862,0.005367074,0.04350442,0.3824811,0.0006062769],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"genre_codex":"other","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.3566853,0.001074128,0.0003513175,0.06249318,0.00272384,0.002732941,0.00008821549,0.0001877305,0.5736634],"genre_scores_gemma":[0.9951944,0.0004676363,0.001117158,0.0001881994,0.000146907,0.0005398509,0.000007662144,0.00003448199,0.002303681],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"teacher_disagreement_score":0.6385092,"threshold_uncertainty_score":0.9977542,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2044503588","doi":"10.7202/009352ar","title":"Shared Attention during Sight Translation, Sight Interpretation and Simultaneous Interpretation","year":2004,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":112,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"University of Ottawa","funders":"","keywords":"Sight; Interpretation (philosophy); Interpreter; Set (abstract data type); Cognition; Language interpretation; Computer science; Feature (linguistics); Cognitive psychology; Psychology; Linguistics; Programming language","authors":[{"name":"Sylvie Lambert","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.05679090455993024,"gpt":0.3733593163701831,"spread":0.3165684118102529,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0009357214,0.0002632804,0.0004015233,0.0002910518,0.001789295,0.0001053161,0.0002936562,0.0001919667,0.0002174449],"category_scores_gemma":[0.0005980009,0.0002251139,0.0002084322,0.0002790191,0.0001345164,0.000709591,0.00004073809,0.001207221,0.00005969993],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0003573404,"about_ca_system_score_gemma":0.0001543552,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00009820531,"about_ca_topic_score_gemma":0.0001751571,"domain_scores_codex":[0.9968375,0.0009643798,0.00111596,0.0003162461,0.000333776,0.0004321153],"domain_scores_gemma":[0.9975897,0.0007393316,0.0005510288,0.0003190654,0.000569649,0.0002312012],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"theoretical_or_conceptual","study_design_scores_codex":[0.005161877,0.0007263283,0.02191614,0.004725989,0.003829024,0.0002190076,0.2698054,0.01850357,0.06172098,0.01043939,0.0001951119,0.6027572],"study_design_scores_gemma":[0.03537854,0.004749104,0.3130921,0.02894405,0.01135699,0.006037404,0.06129879,0.09674352,0.009838427,0.3902631,0.03496977,0.007328118],"study_design_candidate":"design_other","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9094817,0.02073219,0.06168772,0.004484741,0.001224952,0.0008001355,0.00002577011,0.0002182843,0.001344513],"genre_scores_gemma":[0.9919621,0.003145726,0.003923975,0.0002846151,0.0002054976,0.00007754291,0.00003693263,0.00004869657,0.0003149432],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.595429,"threshold_uncertainty_score":0.9995102,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2024991746","doi":"10.1186/1472-6963-13-83","title":"Factors influencing health care utilisation among Aboriginal cardiac patients in central Australia: a qualitative study","year":2013,"lang":"en","type":"article","venue":"BMC Health Services Research","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":109,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":true,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"Université de Montréal; National Health and Medical Research Council; University of Warwick; Menzies School of Health Research","keywords":"Medicine; Thematic analysis; Health care; Qualitative research; Nursing research; Population; Population health; Public health; Health administration; Interpersonal communication; Nursing; Family medicine; Psychology; Environmental health","authors":[{"name":"Stella Artuso","is_ca":false},{"name":"Margaret Cargo","is_ca":false},{"name":"Alex Brown","is_ca":false},{"name":"Mark Daniel","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1896572969421066,"gpt":0.5891947305371356,"spread":0.399537433595029,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaepi_narrow","sts","research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.006200927,0.0003237975,0.0007387016,0.0006770979,0.002575341,0.00007354235,0.0008269556,0.000278939,0.0002633159],"category_scores_gemma":[0.0001406755,0.0002890009,0.00008644236,0.001176595,0.0001197572,0.0005326244,0.0002878356,0.002923073,0.0002855666],"about_ca_system_candidate":true,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.004379344,"about_ca_system_score_gemma":0.003774407,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.5191262,"about_ca_topic_score_gemma":0.104774,"domain_scores_codex":[0.9692905,0.02419866,0.001905155,0.0006974301,0.001440181,0.002468109],"domain_scores_gemma":[0.9930196,0.00237626,0.000673593,0.001041641,0.002018825,0.0008700548],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"observational","study_design_scores_codex":[0.00003023359,0.0001092055,0.5253815,0.002022779,0.000006699681,1.01294e-7,0.4720094,0.000005390652,1.837655e-7,0.00007525276,0.0001167727,0.0002424792],"study_design_scores_gemma":[0.0004191305,0.0003738058,0.5102502,0.0008417639,0.000001030004,9.28658e-9,0.4875939,0.00007306129,5.265449e-7,0.00003352601,0.0003152665,0.0000977445],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":"observational","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9899002,0.0004170757,0.000003774934,0.0004598115,0.0005890984,0.008049916,0.0001016768,0.0001115593,0.0003669046],"genre_scores_gemma":[0.9965842,0.0001041015,0.0001479061,0.0005639575,0.0001549493,0.001875468,0.0003380765,0.00005022621,0.0001811409],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.4143522,"threshold_uncertainty_score":0.9999562,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2043897528","doi":"10.7202/011017ar","title":"Quality Assurance for Interpreting Processes","year":2005,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":109,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Interpreter; Quality assurance; Quality (philosophy); Computer science; Work (physics); Engineering; Operations management; Epistemology","authors":[{"name":"Sylvia Kalina","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1629766547240865,"gpt":0.479719376401897,"spread":0.3167427216778105,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00388933,0.0001814859,0.0004337787,0.00009480293,0.001919319,0.00004532207,0.0005610519,0.0001229085,0.0003094916],"category_scores_gemma":[0.005487888,0.0001408454,0.0002333504,0.0002100042,0.000098877,0.0003204553,0.00004824724,0.001098244,0.00006037862],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0001942867,"about_ca_system_score_gemma":0.0004603482,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00004009506,"about_ca_topic_score_gemma":0.0002776933,"domain_scores_codex":[0.9962683,0.001592079,0.00111971,0.0002126559,0.0002424787,0.0005648309],"domain_scores_gemma":[0.9943188,0.003271695,0.0006618609,0.0003831085,0.001177783,0.0001867827],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.001335607,0.0005034747,0.1386704,0.009087369,0.002041888,0.000005162177,0.04815147,0.0004123269,0.001825701,0.02554653,0.05325634,0.7191637],"study_design_scores_gemma":[0.001097585,0.0002236901,0.009831031,0.001581655,0.0003353077,0.00009744295,0.003437564,0.0003208967,0.0006303137,0.02306069,0.9588903,0.0004934748],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.5447451,0.15071,0.2295834,0.05222034,0.003917876,0.002391394,0.0001460142,0.0005988689,0.01568702],"genre_scores_gemma":[0.9505267,0.005898343,0.03712196,0.002848074,0.0009970218,0.0003319068,0.000007217952,0.00004880266,0.002220004],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.905634,"threshold_uncertainty_score":0.9993801,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W3136217280","doi":"10.3389/fpubh.2021.629041","title":"Physician–Patient Language Discordance and Poor Health Outcomes: A Systematic Scoping Review","year":2021,"lang":"en","type":"article","venue":"Frontiers in Public Health","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":102,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"","funders":"Universidad de Granada","keywords":"PsycINFO; Concordance; Medicine; MEDLINE; Health care; Family medicine; Systematic review; Protocol (science); Alternative medicine; Pathology; Internal medicine","authors":[{"name":"Naomi Cano‐Ibáñez","is_ca":false},{"name":"Yasmin Zolfaghari","is_ca":false},{"name":"Carmen Amezcua‐Prieto","is_ca":false},{"name":"Khalid S. Khan","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.07158349950945739,"gpt":0.451214997019407,"spread":0.3796314975099496,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.003796306,0.0002463747,0.00146715,0.0001801537,0.0008955915,0.00003091385,0.0003272799,0.0001030294,0.00003260358],"category_scores_gemma":[0.001787736,0.0002171841,0.00008873679,0.0006819998,0.00006252708,0.0001882196,0.0002619785,0.0009801326,0.00002593267],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.001089068,"about_ca_system_score_gemma":0.004634477,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0008090641,"about_ca_topic_score_gemma":0.0006426888,"domain_scores_codex":[0.9898415,0.006160927,0.002030347,0.0004921552,0.0003857462,0.001089286],"domain_scores_gemma":[0.9965903,0.0005807121,0.001072751,0.001065133,0.0002242622,0.000466843],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"systematic_review","study_design_gemma":"systematic_review","study_design_scores_codex":[0.000008484127,0.0001975941,0.04958704,0.8303598,0.00005465044,0.00001148516,0.04516317,8.174046e-7,5.426409e-7,0.002691759,0.0469486,0.02497609],"study_design_scores_gemma":[0.0006938281,0.0001520619,0.003878335,0.8998761,0.00001027156,0.00001035544,0.09143789,0.0004193273,6.534584e-7,0.0002382859,0.002924372,0.0003585549],"study_design_candidate":"systematic_review","study_design_consensus":"systematic_review","genre_codex":"review","genre_gemma":"commentary","genre_scores_codex":[0.009767841,0.640827,0.007605286,0.3242379,0.004027633,0.009584893,0.0000964967,0.0003314644,0.003521437],"genre_scores_gemma":[0.3941403,0.1275881,0.0219835,0.4507514,0.0001992479,0.003739988,0.0002495167,0.0001349798,0.001213024],"genre_candidate":"commentary","genre_consensus":null,"teacher_disagreement_score":0.5132389,"threshold_uncertainty_score":0.8856512,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2163586818","doi":"10.7202/011015ar","title":"Process Model for Simultaneous Interpreting and Working Memory","year":2005,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":101,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Working memory; Computer science; Interpreter; Process (computing); Memory model; Translation (biology); Natural language processing; Artificial intelligence; Cognitive science; Cognitive psychology; Psychology; Programming language; Cognition; Shared memory; Parallel computing","authors":[{"name":"Akira Mizuno","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1206480718671526,"gpt":0.4316860209226253,"spread":0.3110379490554727,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001789081,0.0001851826,0.0003584223,0.0001178929,0.001892205,0.00004470748,0.0003648822,0.0001327074,0.00006216933],"category_scores_gemma":[0.001374693,0.000149095,0.0001431207,0.0001067978,0.0001019574,0.0001837528,0.00005736575,0.001186615,0.000008969668],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0001415711,"about_ca_system_score_gemma":0.0001790371,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.000009547039,"about_ca_topic_score_gemma":0.00006288158,"domain_scores_codex":[0.9977592,0.0005546646,0.0007546587,0.0002174244,0.0001839542,0.0005301276],"domain_scores_gemma":[0.9969477,0.001754748,0.0003942941,0.0002613614,0.0004317773,0.0002101163],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"simulation_or_modeling","study_design_scores_codex":[0.0006252638,0.0001225562,0.004728196,0.001205028,0.0006487003,0.00000859295,0.08650448,0.03965715,0.0004433485,0.002566969,0.001290573,0.8621991],"study_design_scores_gemma":[0.0009771839,0.0001563346,0.00009426404,0.001602701,0.0005310124,0.0002379707,0.007291919,0.9445758,0.0001519048,0.0232807,0.0206635,0.0004366485],"study_design_candidate":"simulation_or_modeling","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.777536,0.0585984,0.1460843,0.01146668,0.001018196,0.001344852,0.00002112212,0.0002634185,0.003667044],"genre_scores_gemma":[0.9748905,0.002358033,0.01900563,0.001707663,0.0004463863,0.0001312524,0.000002476934,0.00004703473,0.001411073],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.9049187,"threshold_uncertainty_score":0.9994072,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2048553634","doi":"10.7202/1012749ar","title":"A Descriptive Study of Norms in Interpreting: Based on the Chinese-English Consecutive Interpreting Corpus of Chinese Premier Press Conferences","year":2012,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":100,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Source text; Norm (philosophy); Linguistics; Interpretation (philosophy); Competence (human resources); Target text; Interpreter; Psychology; Descriptive statistics; Computer science; Social psychology; Epistemology; Mathematics; Statistics; Philosophy","authors":[{"name":"Binhua Wang","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.09286224959267134,"gpt":0.395392261332091,"spread":0.3025300117394197,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.005278238,0.0003488908,0.000893132,0.0002886109,0.0005495265,0.00002712149,0.000972183,0.0001512254,0.0001752948],"category_scores_gemma":[0.00786077,0.0001911926,0.0002463867,0.0005219674,0.0003662372,0.0002573525,0.0001744436,0.002370418,0.000002780173],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0002271144,"about_ca_system_score_gemma":0.0002999999,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.001131431,"about_ca_topic_score_gemma":0.0004138166,"domain_scores_codex":[0.9898767,0.007083038,0.001682973,0.000239575,0.0005156266,0.0006020506],"domain_scores_gemma":[0.9900763,0.00639226,0.001519095,0.0006645377,0.001166397,0.0001814016],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"observational","study_design_scores_codex":[0.0007218484,0.0005914167,0.7843687,0.0001635403,0.0002931967,0.000001648815,0.2121626,0.000114512,0.0001114382,0.0006023942,0.0000755031,0.0007931714],"study_design_scores_gemma":[0.003573943,0.003067225,0.7083226,0.006175948,0.0005824222,0.00003160284,0.2668102,0.005354662,0.0004815264,0.004018925,0.0008659864,0.0007149407],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":"observational","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9884762,0.002673185,0.0004541106,0.0002902617,0.001284906,0.001134511,0.00003297409,0.0000312687,0.005622558],"genre_scores_gemma":[0.9988011,0.0002657737,0.0002364471,0.0002545901,0.0001431466,0.0002061149,0.000003204272,0.00003535837,0.00005425557],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.07604606,"threshold_uncertainty_score":0.9999312,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2061656844","doi":"10.1002/chp.55","title":"Knowledge translation in developing countries","year":2006,"lang":"en","type":"article","venue":"Journal of Continuing Education in the Health Professions","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":99,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"University of Ottawa; Centre for Global Health Research; Institute of Population and Public Health","funders":"","keywords":"Developing country; Translation (biology); Knowledge translation; Business; Medicine; Computer science; Knowledge management; Economic growth; Economics; Biology","authors":[{"name":"Nancy Santesso","is_ca":true},{"name":"Peter Tugwell","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.09810817207504967,"gpt":0.5007440064515086,"spread":0.4026358343764589,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.007306494,0.000128623,0.0003481596,0.0005234171,0.0006599093,0.00001599364,0.0004578353,0.0001695667,0.00003633658],"category_scores_gemma":[0.0004941497,0.00009277623,0.00005960173,0.0005917778,0.00004697832,0.000209286,0.00003165389,0.001538256,0.00002268561],"about_ca_system_candidate":true,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0007460859,"about_ca_system_score_gemma":0.006028362,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0007778832,"about_ca_topic_score_gemma":0.002671225,"domain_scores_codex":[0.9926271,0.004410708,0.002135992,0.0001236356,0.000265321,0.0004372077],"domain_scores_gemma":[0.993898,0.003638012,0.001434281,0.0003135916,0.0006571104,0.00005898307],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0001828154,0.0005035806,0.2773941,0.00126538,0.00000615717,0.000001605057,0.5448249,0.00003021618,0.00001582477,0.08444466,0.04398242,0.04734829],"study_design_scores_gemma":[0.001444288,0.0001288,0.3161331,0.02268377,0.00001048848,0.00002332163,0.3213469,0.0001346766,0.000007645259,0.01285244,0.3250032,0.0002313348],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.8184433,0.009320072,0.001298289,0.1539202,0.004292586,0.001492802,0.000003922332,0.00003236335,0.01119647],"genre_scores_gemma":[0.9906721,0.0008638484,0.002672484,0.004120176,0.0005651028,0.0001245834,0.00001049161,0.0000181329,0.0009530841],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.2810208,"threshold_uncertainty_score":0.9996065,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2004518819","doi":"10.1111/1540-4781.t01-1-00157","title":"Learning Language for Work and Life: The Linguistic Socialization of Immigrant Canadians Seeking Careers in Healthcare","year":2002,"lang":"en","type":"article","venue":"Modern Language Journal","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":98,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"Seneca Polytechnic; University of British Columbia","funders":"","keywords":"Socialization; Workforce; Immigration; Context (archaeology); Curriculum; Language barrier; Psychology; Pedagogy; Health care; Face (sociological concept); Sociology; Medical education; Nursing; Public relations; Social psychology; Political science; Medicine; Social science","authors":[{"name":"Patricia A. Duff","is_ca":true},{"name":"Ping Ho Wong","is_ca":true},{"name":"Margaret Early","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.03914771902434136,"gpt":0.3747691416560101,"spread":0.3356214226316687,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001077277,0.00009657425,0.0002046584,0.0001138697,0.0009906635,0.00001978744,0.0001918569,0.0001301648,0.00005335939],"category_scores_gemma":[0.0015571,0.00007677956,0.00005133039,0.0001539833,0.00004134104,0.00003360286,0.00003897414,0.001062217,0.000001643016],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0002011962,"about_ca_system_score_gemma":0.0001779102,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.02096304,"about_ca_topic_score_gemma":0.01744547,"domain_scores_codex":[0.998006,0.0008369194,0.0005182478,0.0001127769,0.0001585685,0.0003674925],"domain_scores_gemma":[0.9984107,0.0007031412,0.0003566586,0.0001862654,0.0002181671,0.0001250805],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.00004745162,0.00001365011,0.1124804,0.000354227,0.00002031407,0.00001184594,0.8680363,0.0003370236,0.00007195026,0.0003039554,0.000417166,0.01790568],"study_design_scores_gemma":[0.002864817,0.0003161898,0.04655084,0.00439409,0.00009437144,0.00004215941,0.7933359,0.1477001,0.00001633929,0.001297046,0.002807917,0.0005801423],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9663532,0.01488635,0.00272384,0.01425855,0.0004567836,0.0005917232,0.00002763825,0.00003999915,0.000661921],"genre_scores_gemma":[0.9975287,0.0001907911,0.0002015746,0.00125271,0.0003197537,0.00004392632,0.000009867099,0.0000261229,0.0004265207],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.1473631,"threshold_uncertainty_score":0.9855564,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2099856040","doi":"10.1123/apaq.2013-0091","title":"Say What You Mean: Rethinking Disability Language in Adapted Physical Activity Quarterly","year":2014,"lang":"en","type":"article","venue":"Adapted Physical Activity Quarterly","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":98,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"University of Alberta","funders":"","keywords":"Terminology; Negotiation; Multidisciplinary approach; Mandate; Language policy; Sociology; Inclusion (mineral); Discipline; Narrative; Psychology; Linguistics; Public relations; Political science; Social science; Pedagogy; Law","authors":[{"name":"Danielle Peers","is_ca":true},{"name":"Nancy Spencer-Cavaliere","is_ca":true},{"name":"Lindsay Eales","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.04263990691911767,"gpt":0.389167167642774,"spread":0.3465272607236563,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaepi_narrow","research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001485011,0.0006374634,0.001216994,0.0001253498,0.0009994835,0.0001129162,0.0008968287,0.0004794541,0.00007907817],"category_scores_gemma":[0.0002759012,0.000596988,0.0003865207,0.0006520046,0.0003608247,0.00153709,0.0001349438,0.003965735,0.0004019813],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0006556798,"about_ca_system_score_gemma":0.0002057698,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.007431516,"about_ca_topic_score_gemma":0.003988395,"domain_scores_codex":[0.9899315,0.006179092,0.0006123155,0.00114175,0.000832246,0.001303159],"domain_scores_gemma":[0.9912344,0.005226058,0.0006037001,0.002278136,0.0002640169,0.0003936696],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"simulation_or_modeling","study_design_scores_codex":[0.001076329,0.005066142,0.002348794,0.0004903376,0.000082718,0.000007316616,0.2983789,0.00001955738,0.01008946,0.008159427,0.0001522747,0.6741288],"study_design_scores_gemma":[0.00841224,0.01037542,0.3367574,0.006100131,0.0003083275,0.00001220405,0.2053316,0.3607852,0.003696905,0.06038729,0.00316503,0.004668297],"study_design_candidate":"design_other","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9875813,0.00002810169,0.0007875368,0.005890583,0.0006723311,0.001173828,0.00004214903,0.0005515487,0.003272621],"genre_scores_gemma":[0.9975942,0.000004343337,0.0001390975,0.0004374115,0.001034366,0.0004225826,0.00004547599,0.00009173625,0.0002307403],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.6694605,"threshold_uncertainty_score":0.9996482,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2799512752","doi":"10.1111/bioe.12435","title":"Language barriers and epistemic injustice in healthcare settings","year":2018,"lang":"en","type":"article","venue":"Bioethics","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":96,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"McGill University","funders":"","keywords":"Health care; Sociology; Injustice; Health equity; Equity (law); Cultural humility; Public relations; Psychology; Political science; Social psychology; Cultural competence","authors":[{"name":"Yael Peled","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.0832119506403294,"gpt":0.4869717375332966,"spread":0.4037597868929672,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.002037224,0.0001050311,0.0001649877,0.00009516162,0.0008153963,0.000008379546,0.0002191318,0.0004198939,0.00009259575],"category_scores_gemma":[0.001974755,0.0001013751,0.00001813471,0.0002048451,0.0004179471,0.00004562478,0.0001865451,0.001589004,0.0001386825],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0001582555,"about_ca_system_score_gemma":0.0004622019,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.01028751,"about_ca_topic_score_gemma":0.005640117,"domain_scores_codex":[0.9975259,0.001258601,0.0004462057,0.000224781,0.0001462113,0.0003982841],"domain_scores_gemma":[0.9978155,0.001085857,0.000162509,0.0004650194,0.0002872844,0.0001838352],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0001868471,0.0000178056,0.4999833,0.002956852,0.00001176653,0.000007474596,0.3680975,2.422724e-7,0.000309282,0.1166309,0.006188316,0.005609736],"study_design_scores_gemma":[0.002197914,0.0008672686,0.0719207,0.008809749,0.00003983198,0.00002356061,0.832933,0.002192927,0.0004285703,0.01408467,0.06544794,0.001053869],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.8245293,0.001722944,0.00005176182,0.1635321,0.0009481324,0.0005709094,0.00005031386,0.0001970322,0.008397516],"genre_scores_gemma":[0.9795154,0.0002285805,0.0008249896,0.01854352,0.0002523763,0.00006046792,0.00001177335,0.00002001544,0.0005428339],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.4648355,"threshold_uncertainty_score":0.9963031,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2041885121","doi":"10.1097/01.pec.0000227865.38815.ec","title":"Language and Length of Stay in the Pediatric Emergency Department","year":2006,"lang":"en","type":"article","venue":"Pediatric Emergency Care","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":96,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"SickKids Foundation; Hospital for Sick Children","funders":"","keywords":"Medicine; Triage; Emergency department; Psychological intervention; Limited English proficiency; Health care; Emergency medicine; Family medicine; Nursing","authors":[{"name":"Ran D. Goldman","is_ca":true},{"name":"Parsa Amin","is_ca":false},{"name":"Alison Macpherson","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.02503287058662449,"gpt":0.3880625184441502,"spread":0.3630296478575257,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0006740394,0.0001739392,0.000226337,0.0001988406,0.0004162329,0.000002168188,0.0004147322,0.0001578665,0.0006912987],"category_scores_gemma":[0.0001605245,0.0001342605,0.00008210748,0.0006792148,0.00001557827,0.00005583505,0.0001369461,0.0005628324,0.00004067253],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00007491498,"about_ca_system_score_gemma":0.0001409097,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.003217375,"about_ca_topic_score_gemma":0.001859144,"domain_scores_codex":[0.9970212,0.0008926236,0.001062403,0.0002572798,0.0003283373,0.0004381381],"domain_scores_gemma":[0.9984105,0.0002725793,0.0003780243,0.0006151974,0.0002676445,0.00005604482],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"observational","study_design_scores_codex":[0.00001088839,0.0000491559,0.9594404,0.0007081668,0.000003020965,0.000001860631,0.02785512,0.000005586029,0.000002653509,0.0008678178,0.01079602,0.0002593591],"study_design_scores_gemma":[0.0004402752,0.0001175995,0.9191806,0.00001656644,0.0001122579,0.000001199432,0.07630333,0.00003133561,0.000004351658,0.000714416,0.002801459,0.0002766286],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":"observational","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9421747,0.04128208,0.00001232867,0.0003355209,0.0009756109,0.0006778633,0.0001014766,0.00004731928,0.0143931],"genre_scores_gemma":[0.984377,0.01363248,0.0001055415,0.00004958013,0.001046806,0.000285108,0.000084282,0.00002253436,0.0003966645],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.04844821,"threshold_uncertainty_score":0.7569237,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W1606470994","doi":"10.1177/160940691101000206","title":"A Critical Reflection on the Use of Translators/Interpreters in a Qualitative Cross-Language Research Project","year":2011,"lang":"en","type":"article","venue":"International Journal of Qualitative Methods","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":95,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Toronto Metropolitan University","funders":"","keywords":"Interpreter; Negotiation; Context (archaeology); Qualitative research; Sociology; Positivism; Reflection (computer programming); Pedagogy; Psychology; Public relations; Computer science; Political science; Social science","authors":[{"name":"Rachel Berman","is_ca":true},{"name":"Vappu Tyyskä","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.9474659001131389,"gpt":0.8165774982020504,"spread":0.1308884019110885,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaresearch","research_integrity"],"consensus_categories":["metaresearch"],"category_scores_codex":[0.04495512,0.0001499446,0.0003760726,0.0008824093,0.0002540913,0.00002862226,0.0008466594,0.000166856,0.0002995831],"category_scores_gemma":[0.03908817,0.0001017855,0.0002027863,0.0004870661,0.0006858221,0.0003602107,0.0001093967,0.002405898,0.00001188276],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0004573636,"about_ca_system_score_gemma":0.0005883969,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.002493048,"about_ca_topic_score_gemma":0.0001365228,"domain_scores_codex":[0.9206309,0.07619383,0.001755276,0.0001942057,0.00089317,0.0003326714],"domain_scores_gemma":[0.9320885,0.06224382,0.0008076935,0.000329945,0.004458337,0.00007170186],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.002618592,0.0001763766,0.0007292191,0.00007046796,0.0001207851,0.00001004933,0.9285789,0.000003799284,0.001064069,0.06306396,0.0005490658,0.003014699],"study_design_scores_gemma":[0.0008752328,0.001359003,0.001841479,0.003211478,0.00001555143,0.00001579368,0.9422998,0.0004113315,0.003445089,0.04415892,0.002198169,0.0001681091],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.896288,0.0004437173,0.07886522,0.008273271,0.002640039,0.0009902309,0.0001222696,0.00002760531,0.01234967],"genre_scores_gemma":[0.8933073,0.00003739649,0.1054733,0.000668764,0.0001175309,0.00009958807,0.000002307766,0.00002221338,0.0002715133],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.02660812,"threshold_uncertainty_score":0.9998956,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[{"model":"gemma","categories":[],"domain":null,"study_design":"not_applicable","genre":"methods","about_ca_system":false,"about_ca_topic":false,"confidence":"low"},{"model":"gpt","categories":["metaresearch"],"domain":"methods","study_design":"qualitative","genre":"methods","about_ca_system":false,"about_ca_topic":false,"confidence":"low"}],"label_agreement":"split"},{"id":"W1982744579","doi":"10.1007/s10903-013-9971-9","title":"Language Barriers in Mental Health Care: A Survey of Primary Care Practitioners","year":2013,"lang":"en","type":"article","venue":"Journal of Immigrant and Minority Health","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":95,"is_retracted":false,"has_abstract":false,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":true,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Université de Montréal; McGill University; Centre de Santé et de Services Sociaux de la Montagne; Université Laval","funders":"Canadian Institutes of Health Research","keywords":"Interpreter; Diversity (politics); Language barrier; Mental health; Limited English proficiency; Public health; Psychology; Health care; Nursing; Linguistic diversity; Work (physics); Primary care; Medical education; Medicine; Family medicine; Sociology; Political science; Linguistics; Psychiatry; Computer science","authors":[{"name":"Camille Brisset","is_ca":true},{"name":"Yvan Leanza","is_ca":true},{"name":"Ellen Rosenberg","is_ca":true},{"name":"Bilkis Vissandjée","is_ca":true},{"name":"Laurence J. Kirmayer","is_ca":true},{"name":"Gina Muckle","is_ca":true},{"name":"Spyridoula Xenocostas","is_ca":true},{"name":"Hugues Laforce","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.02861231261519991,"gpt":0.3897369149997044,"spread":0.3611246023845044,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00242109,0.000139105,0.0006331843,0.0002500433,0.0005109782,0.000008769674,0.0002059916,0.0001275866,0.00006026333],"category_scores_gemma":[0.0002825673,0.0001196152,0.00007137389,0.0002259787,0.00007346287,0.0001883138,0.00006758883,0.001059841,0.000005523231],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0009692177,"about_ca_system_score_gemma":0.003555386,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.2204146,"about_ca_topic_score_gemma":0.04129009,"domain_scores_codex":[0.9952268,0.002422367,0.001469485,0.0001429229,0.0003059698,0.0004324711],"domain_scores_gemma":[0.9966555,0.000467924,0.00151869,0.0002608032,0.0006934324,0.0004037144],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"observational","study_design_scores_codex":[0.0003191723,0.00006747285,0.5057297,0.004465336,0.0000266782,0.000002236319,0.4504865,0.000001068077,0.00005793916,0.000099579,0.01125934,0.02748491],"study_design_scores_gemma":[0.001537237,0.0007051919,0.622905,0.00172629,0.000005133721,0.00001913865,0.3701063,0.00001112964,0.00000825181,0.00001394341,0.002840801,0.0001215579],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":"observational","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.952826,0.03559193,0.00001230103,0.009114845,0.0005588777,0.0008275241,0.0001654516,0.00001167316,0.0008913841],"genre_scores_gemma":[0.9914144,0.00443951,0.0007963179,0.00306016,0.00007930219,0.00001986612,0.0001134031,0.00001264194,0.000064372],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.1791245,"threshold_uncertainty_score":0.9762039,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2084605976","doi":"10.1111/j.1467-9841.2008.00394.x","title":"Translation style and participant roles in court interpreting<sup>1</sup>","year":2009,"lang":"en","type":"article","venue":"Journal of Sociolinguistics","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":94,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"York University","funders":"","keywords":"Interpreter; Gatekeeping; Style (visual arts); Linguistics; Variation (astronomy); Accommodation; Psychology; Social psychology; Sociology; Social distance; Political science; Law; Computer science; History; Coronavirus disease 2019 (COVID-19)","authors":[{"name":"Philipp Sebastian Angermeyer","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1040667643613971,"gpt":0.4534732122188611,"spread":0.349406447857464,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001973721,0.0001053875,0.0003212763,0.0001198462,0.0002795487,0.00001205973,0.0001800411,0.0001871472,0.00003359817],"category_scores_gemma":[0.002394711,0.0000931801,0.00005931238,0.00008026074,0.00005924425,0.0000420129,0.00002386152,0.001197749,0.00000716777],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0001255489,"about_ca_system_score_gemma":0.0002308713,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00003147152,"about_ca_topic_score_gemma":0.00001787406,"domain_scores_codex":[0.9976647,0.0006109782,0.001144589,0.00009139426,0.0001962035,0.0002921284],"domain_scores_gemma":[0.9975319,0.001078674,0.0005778035,0.0001657758,0.0005289527,0.0001169193],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0009214302,0.0003762849,0.208877,0.0004895272,0.00009229487,0.00007228823,0.7238321,0.002053907,0.0001986606,0.01794851,0.004553883,0.04058409],"study_design_scores_gemma":[0.009167619,0.003241692,0.1188762,0.02113493,0.0004853691,0.0001387509,0.3662169,0.278655,0.00008554167,0.1140962,0.08644245,0.001459296],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9780452,0.003183633,0.001197862,0.009025319,0.0004464486,0.0002597339,0.0000113221,0.00003486171,0.007795665],"genre_scores_gemma":[0.9944589,0.0005638235,0.00315955,0.001272992,0.0004890912,0.000003716013,0.000002316891,0.00001144499,0.00003813898],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.3576152,"threshold_uncertainty_score":0.5203691,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2028828949","doi":"10.1016/j.ijnurstu.2015.02.015","title":"Medical language proficiency: A discussion of interprofessional language competencies and potential for patient risk","year":2015,"lang":"en","type":"article","venue":"International Journal of Nursing Studies","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":94,"is_retracted":false,"has_abstract":false,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"College of the Rockies; Thompson Rivers University","funders":"","keywords":"Health care; Jargon; CLARITY; Language barrier; Workforce; Psychology; Anticipation (artificial intelligence); Patient safety; Medical education; Medicine; Linguistics; Computer science","authors":[{"name":"Melodie Hull","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.06913329148751528,"gpt":0.5043586535918988,"spread":0.4352253621043835,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001363322,0.0001040252,0.0002981264,0.0001704886,0.0002421566,0.000007014296,0.0003487674,0.00008997613,0.00001879867],"category_scores_gemma":[0.003099172,0.00006114202,0.0001080024,0.00005691325,0.0002404193,0.00009628206,0.0001859845,0.0004821625,0.000001647751],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0002283166,"about_ca_system_score_gemma":0.0004435175,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00006557257,"about_ca_topic_score_gemma":0.0000228204,"domain_scores_codex":[0.9975516,0.0005310706,0.0008568346,0.0001071212,0.0007822342,0.0001711859],"domain_scores_gemma":[0.9963725,0.0007079468,0.0009704297,0.0001184044,0.001712496,0.0001182497],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.003147164,0.000544811,0.03197418,0.0002133046,0.0006355608,0.00003700828,0.7898423,0.00004524371,0.0008117498,0.003770593,0.01017145,0.1588067],"study_design_scores_gemma":[0.002371582,0.001006011,0.006756769,0.01254159,0.0001084087,0.0001259422,0.967975,0.001950172,0.0002594893,0.005941121,0.0007934286,0.0001705101],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9723026,0.005751737,0.001574513,0.01480119,0.004777394,0.0002406801,0.00005443304,0.00001652629,0.000480881],"genre_scores_gemma":[0.9960251,0.0002296475,0.002891753,0.0002674229,0.0004064502,0.00001898231,0.00000667696,0.00001082357,0.0001431076],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.1781327,"threshold_uncertainty_score":0.3710222,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2145245586","doi":"10.7202/011016ar","title":"On the Evolution of Interpreting Strategies in Simultaneous Interpreting","year":2005,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":93,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Interpreter; Unconscious mind; Computer science; Communicative competence; Process (computing); Cognitive science; Competence (human resources); Cognitive psychology; Psychology; Artificial intelligence; Social psychology; Programming language; Pedagogy","authors":[{"name":"Alessandra Riccardi","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.06009720270412612,"gpt":0.3963811225706165,"spread":0.3362839198664904,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00343141,0.0001871201,0.0003738689,0.0002320938,0.0007835723,0.00003667811,0.0006553129,0.0001258042,0.0004255439],"category_scores_gemma":[0.004525929,0.0001206879,0.0001934189,0.0003070699,0.0001834651,0.0002185222,0.0000837425,0.002191658,0.00004356105],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0006642896,"about_ca_system_score_gemma":0.0003063213,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0003352685,"about_ca_topic_score_gemma":0.0004794445,"domain_scores_codex":[0.9947929,0.003081322,0.00119102,0.0001763667,0.0002926374,0.0004656997],"domain_scores_gemma":[0.9909691,0.007512648,0.0006560147,0.0004360116,0.0003417972,0.00008449038],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"theoretical_or_conceptual","study_design_gemma":"theoretical_or_conceptual","study_design_scores_codex":[0.001759546,0.000636784,0.03545351,0.0009266975,0.001077063,0.0000438895,0.1484013,0.06574456,0.005625308,0.5325313,0.002216645,0.2055834],"study_design_scores_gemma":[0.003015288,0.002321661,0.009426812,0.02390405,0.0008886224,0.0004118709,0.3756372,0.1553247,0.001539664,0.3905517,0.03523468,0.001743699],"study_design_candidate":"theoretical_or_conceptual","study_design_consensus":"theoretical_or_conceptual","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9630802,0.01016223,0.008880297,0.006094171,0.0005886221,0.0003958281,0.000006822309,0.00005649769,0.0107354],"genre_scores_gemma":[0.9969729,0.000731868,0.001211887,0.0006685962,0.0001451282,0.00003966628,9.545292e-7,0.00002667095,0.0002023277],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.227236,"threshold_uncertainty_score":0.9521785,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W1911240282","doi":"10.1111/j.1475-3588.2010.00589.x","title":"Working with Interpreters in Child Mental Health","year":2010,"lang":"en","type":"article","venue":"Child and Adolescent Mental Health","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":92,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"McGill University","funders":"","keywords":"Interpreter; Psychology; Mental health; Psychiatry; Computer science; Programming language","authors":[{"name":"Cécile Rousseau","is_ca":true},{"name":"Toby Measham","is_ca":true},{"name":"Marie-Rose Moro","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.02921166502470365,"gpt":0.3729036424694451,"spread":0.3436919774447414,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts","research_integrity"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.00105854,0.0002814405,0.0004438198,0.0001824155,0.002457923,0.00002305595,0.0002999369,0.0001395407,0.00008045669],"category_scores_gemma":[0.00001841511,0.0002357449,0.00005002067,0.0002169103,0.0001440312,0.00009560899,0.0002281997,0.002740626,0.00002911008],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0004741632,"about_ca_system_score_gemma":0.0003758384,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.000653248,"about_ca_topic_score_gemma":0.004193126,"domain_scores_codex":[0.99678,0.0006594541,0.0008645775,0.0004807007,0.000265323,0.0009499476],"domain_scores_gemma":[0.998458,0.00006568413,0.000428824,0.000512296,0.00003049172,0.0005046488],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0009911831,0.0007713976,0.7736752,0.002572101,0.00003270274,0.000003459833,0.09798831,0.000001559604,0.00003601079,0.005279962,0.02447437,0.09417371],"study_design_scores_gemma":[0.009378053,0.00191376,0.3765938,0.08920843,0.000008890597,0.0003240128,0.08226517,0.001085263,0.0000492921,0.0001871295,0.4375861,0.001400063],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.6273658,0.005564662,0.00006214228,0.3292333,0.005343721,0.005054899,0.0001263617,0.00038331,0.02686577],"genre_scores_gemma":[0.9593822,0.001729773,0.0004396233,0.03780098,0.0002368749,0.00005980366,0.0001407728,0.00004464289,0.0001653495],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.4131117,"threshold_uncertainty_score":0.9995601,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2982181795","doi":"10.1001/jama.2019.13066","title":"Association Between Limited English Proficiency and Revisits and Readmissions After Hospitalization for Patients With Acute and Chronic Conditions in Toronto, Ontario, Canada","year":2019,"lang":"en","type":"article","venue":"JAMA","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":91,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"University Health Network; University of Toronto","funders":"","keywords":"Medicine; Association (psychology); Limited English proficiency; Gerontology; Family medicine; Emergency medicine; Health care","authors":[{"name":"Shail Rawal","is_ca":true},{"name":"Jeevitha Srighanthan","is_ca":true},{"name":"Arthi Vasantharoopan","is_ca":false},{"name":"Hanxian Hu","is_ca":true},{"name":"George Tomlinson","is_ca":true},{"name":"Angela M. Cheung","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.00897020365394005,"gpt":0.3136815391991132,"spread":0.3047113355451732,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0002355558,0.00008981839,0.0001618287,0.00003031897,0.0003022534,0.00001854511,0.00005190964,0.0001490804,0.000117352],"category_scores_gemma":[0.0003067772,0.00007835152,0.000007592777,0.00006212555,0.00001228214,0.000202556,0.00005503153,0.000237924,6.210742e-7],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.001769419,"about_ca_system_score_gemma":0.0006776349,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.3983389,"about_ca_topic_score_gemma":0.9010839,"domain_scores_codex":[0.9990004,0.000174663,0.0002806025,0.0001915725,0.0001281137,0.0002245915],"domain_scores_gemma":[0.9986346,0.0004748464,0.0001955476,0.0001742332,0.0004301333,0.0000906242],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"observational","study_design_scores_codex":[0.00003877128,0.00001134003,0.9928861,0.0001550856,0.00001827197,1.217426e-7,0.005159626,2.105326e-7,0.000001097036,0.0002354902,0.001031701,0.0004622283],"study_design_scores_gemma":[0.00118825,0.0002242616,0.9919282,0.000704455,0.0000344643,8.204109e-8,0.001090488,0.00008059647,0.000001420197,0.00004882752,0.004600202,0.00009875155],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":"observational","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9956394,0.000243919,0.000009162866,0.001126596,0.0001403696,0.001396123,0.0001945533,0.00001939312,0.001230478],"genre_scores_gemma":[0.9976484,0.00008649578,0.0001244013,0.0003357136,0.00005605453,0.0003085095,0.0003305133,0.00001217,0.001097734],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.5027449,"threshold_uncertainty_score":0.6056676,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2050236241","doi":"10.3138/cmlr.57.1.9","title":"Learning Language for Work and Life: The Linguistic Socialization of Immigrant Canadians Seeking Careers in Healthcare","year":2000,"lang":"en","type":"article","venue":"Canadian Modern Language Review/ La Revue canadienne des langues vivantes","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":91,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":true},"ca_institutions":"Seneca Polytechnic; University of British Columbia","funders":"","keywords":"Socialization; Workforce; Immigration; Context (archaeology); Curriculum; Language barrier; Face (sociological concept); Pedagogy; Psychology; Health care; Sociology; Work (physics); Medical education; Public relations; Nursing; Political science; Medicine; Social psychology; Social science","authors":[{"name":"Patricia A. Duff","is_ca":true},{"name":"Ping Ho Wong","is_ca":true},{"name":"Margaret Early","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.02444111951064898,"gpt":0.3314273607521658,"spread":0.3069862412415168,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001310408,0.0002215761,0.0005220332,0.0001897378,0.0007451135,0.00001803308,0.0003687011,0.0001903698,0.0001166082],"category_scores_gemma":[0.002793208,0.0001980864,0.00009528632,0.0004193721,0.000153294,0.00004631482,0.00002620631,0.0006634751,0.000004571351],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0007230283,"about_ca_system_score_gemma":0.0008317798,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.8711307,"about_ca_topic_score_gemma":0.9650285,"domain_scores_codex":[0.9970176,0.001030675,0.0006902589,0.0003109732,0.00007699471,0.0008735057],"domain_scores_gemma":[0.9973678,0.001080683,0.0002419963,0.0004828107,0.0002613307,0.0005653632],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.00005025506,0.00001188719,0.07227422,0.01544643,0.00006877211,0.0001144824,0.7839233,0.0001033269,0.00009141145,0.00211697,0.0008844422,0.1249145],"study_design_scores_gemma":[0.002783141,0.0004791943,0.2060127,0.118019,0.0006160432,0.0001295738,0.4484122,0.01399494,0.00001457551,0.002012957,0.2047458,0.002780006],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.8531607,0.1342928,0.00006093191,0.008482064,0.0001753471,0.00171002,0.0004445143,0.00005971487,0.001613833],"genre_scores_gemma":[0.9878522,0.007058292,0.0001843236,0.003256007,0.0001757084,0.0002950816,0.0002537064,0.00006166181,0.0008630059],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.3355111,"threshold_uncertainty_score":0.8077731,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2049798555","doi":"10.1097/pec.0b013e3182a269ec","title":"Parental Language and Dosing Errors After Discharge From the Pediatric Emergency Department","year":2013,"lang":"en","type":"article","venue":"Pediatric Emergency Care","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":89,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Hospital for Sick Children; University of Toronto","funders":"","keywords":"Medicine; Emergency department; Odds ratio; Dosing; Health literacy; Confidence interval; Fluency; Psychological intervention; Limited English proficiency; Comprehension; Pediatrics; Health care; Emergency medicine; Psychiatry; Psychology; Internal medicine","authors":[{"name":"Margaret Samuels‐Kalow","is_ca":false},{"name":"Anne M. Stack","is_ca":false},{"name":"Stephen C. Porter","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.02231971801933594,"gpt":0.3644175628583455,"spread":0.3420978448390096,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["insufficient_payload"],"consensus_categories":["insufficient_payload"],"category_scores_codex":[0.0002581755,0.0003002489,0.0002555452,0.0000919637,0.001285704,0.00001371215,0.0004811516,0.0002118961,0.008819976],"category_scores_gemma":[0.0001927414,0.0002183335,0.0001400525,0.0003904951,0.00002453937,0.0001747257,0.0004346257,0.0008128218,0.0009579017],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0001241663,"about_ca_system_score_gemma":0.0001246414,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.005610618,"about_ca_topic_score_gemma":0.0009654341,"domain_scores_codex":[0.9967464,0.0007836318,0.0009656499,0.0004562003,0.0003618457,0.0006862321],"domain_scores_gemma":[0.9979584,0.000291738,0.000354489,0.0008482665,0.0003097157,0.0002373724],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"observational","study_design_gemma":"observational","study_design_scores_codex":[0.00001272967,0.00002338924,0.9343161,0.0002278755,0.00001182234,0.000001113907,0.04309902,5.575335e-7,0.000004606534,0.00003669463,0.02173895,0.0005271502],"study_design_scores_gemma":[0.0002691698,0.00004544585,0.9259215,0.00002422672,0.0001658287,6.903526e-7,0.07104926,0.00004831539,0.000002413942,0.0002560143,0.001860697,0.0003564089],"study_design_candidate":"observational","study_design_consensus":"observational","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9365411,0.05507372,0.00001741614,0.001147875,0.003427966,0.001129767,0.0003343729,0.0001435936,0.002184173],"genre_scores_gemma":[0.981703,0.01276172,0.0001399481,0.0002760614,0.002753817,0.001486208,0.0002406133,0.00005296124,0.0005856436],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.04516191,"threshold_uncertainty_score":0.99982,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2138470953","doi":"10.7202/013273ar","title":"Is Fidelity Ethical?","year":2006,"lang":"en","type":"article","venue":"TTR traduction terminologie rédaction","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":85,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"University of Toronto","funders":"","keywords":"Face (sociological concept); Interpreter; Fidelity; Work (physics); Engineering ethics; Public relations; Sociology; Health care; Political science; Computer science; Engineering; Law; Social science","authors":[{"name":"Andrew Clifford","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1692450337173538,"gpt":0.4721279909805159,"spread":0.3028829572631621,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["insufficient_payload"],"consensus_categories":["insufficient_payload"],"category_scores_codex":[0.0007223253,0.0001668728,0.0002123757,0.0001396283,0.001242095,0.00001488758,0.0002403794,0.0008083376,0.001210468],"category_scores_gemma":[0.0002303149,0.0001583791,0.0001034188,0.0002087775,0.0001138634,0.0001520743,0.00005979405,0.002177575,0.001339142],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0005455538,"about_ca_system_score_gemma":0.0001632928,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.001919707,"about_ca_topic_score_gemma":0.00009239577,"domain_scores_codex":[0.9972997,0.0008939189,0.0007573676,0.000361789,0.0002334429,0.0004537556],"domain_scores_gemma":[0.9981476,0.0004120023,0.0003583898,0.0007172186,0.0003034585,0.0000613509],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"not_applicable","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0005779068,0.0004813373,0.0935841,0.001006797,0.0000777883,0.000008981423,0.01106202,0.0001356205,0.01209126,0.04915655,0.6246907,0.207127],"study_design_scores_gemma":[0.001272761,0.000340048,0.2968975,0.0003178053,0.00006205442,0.00004925441,0.006019259,0.001206922,0.005124074,0.0446225,0.6433916,0.0006962041],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":"not_applicable","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.8220189,0.0002553208,0.005257796,0.07365348,0.006728886,0.001117735,0.00004248414,0.002601715,0.08832371],"genre_scores_gemma":[0.985083,0.0001589171,0.000752167,0.003933263,0.0008545425,0.0002131627,0.00006346393,0.00002367744,0.008917748],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.2064308,"threshold_uncertainty_score":0.9997026,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W1969391932","doi":"10.1558/sols.v2i3.385","title":"Creating monolingualism in the multilingual courtroom","year":2008,"lang":"en","type":"article","venue":"Sociolinguistic Studies","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":83,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"York University","funders":"","keywords":"Interpreter; Linguistics; Ethnography; Credibility; Norm (philosophy); Sociology; Neuroscience of multilingualism; Multilingualism; German; Psychology; Political science; Law; Pedagogy; Computer science","authors":[{"name":"Philipp Sebastian Angermeyer","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.2483128729512515,"gpt":0.5346247257145418,"spread":0.2863118527632903,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["metaresearch","sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001725687,0.0001656283,0.0003377315,0.00006748777,0.003208874,0.00000411263,0.0004029289,0.0001422396,0.00002616315],"category_scores_gemma":[0.01658588,0.0001162207,0.00007365315,0.0001626216,0.0003102133,0.00001464406,0.000163136,0.001161315,0.0001049437],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0002125827,"about_ca_system_score_gemma":0.0002666987,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.001282478,"about_ca_topic_score_gemma":0.0002663072,"domain_scores_codex":[0.9969723,0.001316991,0.0007196359,0.0002254935,0.0002564573,0.0005091249],"domain_scores_gemma":[0.9907035,0.007855448,0.0002559086,0.0005102782,0.0006355385,0.00003933093],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.00002090744,0.00003381762,0.1102542,0.0001359549,0.00003885624,0.00003829218,0.8805397,0.00000842046,0.000002821411,0.00651771,0.002166572,0.0002427826],"study_design_scores_gemma":[0.001110731,0.00008526368,0.04641579,0.001257706,0.00004108771,0.00002267212,0.920473,0.000741781,0.000009684818,0.01753761,0.01193947,0.0003651654],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9503713,0.007596208,0.00001695143,0.001651443,0.001334144,0.0005270352,0.000009458254,0.0001404742,0.03835299],"genre_scores_gemma":[0.9933429,0.001275853,0.0006360537,0.002535441,0.001221643,0.0003150323,0.000006586306,0.00002059599,0.000645928],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.06383836,"threshold_uncertainty_score":0.9980888,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2148772848","doi":"10.7202/008039ar","title":"Ear Voice Span in English into Korean Simultaneous Interpretation","year":2004,"lang":"en","type":"article","venue":"Meta Journal des traducteurs","topic":"Interpreting and Communication in Healthcare","field":"Health Professions","cited_by":82,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Interpreter; Sentence; Interpretation (philosophy); Speech recognition; Computer science; Audiology; Natural language processing; Linguistics; Medicine","authors":[{"name":"Tae‐Hyung Lee","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.0496674073669118,"gpt":0.3859032356010902,"spread":0.3362358282341784,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001846612,0.0002231567,0.0004292385,0.0003010811,0.0009570195,0.00004936961,0.0005752268,0.0001897492,0.0001730771],"category_scores_gemma":[0.003223447,0.0001890618,0.0001876626,0.0004014037,0.0001330836,0.0003146768,0.00007320916,0.002294314,0.0001529337],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0006726268,"about_ca_system_score_gemma":0.0003758974,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.001270223,"about_ca_topic_score_gemma":0.001760116,"domain_scores_codex":[0.9960611,0.001747531,0.001061219,0.0002517662,0.00031661,0.0005617368],"domain_scores_gemma":[0.997059,0.001142881,0.000409071,0.0004692405,0.0006720418,0.0002477086],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"theoretical_or_conceptual","study_design_scores_codex":[0.001552158,0.0008644007,0.06429435,0.001572553,0.001165807,0.0004052796,0.5813843,0.03193801,0.001215392,0.02000037,0.001088373,0.294519],"study_design_scores_gemma":[0.01400006,0.003291002,0.08179698,0.01367775,0.002153165,0.001024104,0.1245142,0.010553,0.001642373,0.5168794,0.2268366,0.003631233],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9728318,0.01069651,0.007785473,0.002932386,0.002141872,0.0005049055,0.000007410101,0.0001853796,0.00291424],"genre_scores_gemma":[0.9900473,0.003122128,0.005034879,0.000965396,0.0004152348,0.00005393861,0.000009947034,0.00004547218,0.0003056974],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.4968791,"threshold_uncertainty_score":0.996778,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null}]}