{"meta":{"page":1,"per_page":50,"max_per_page":100,"total":17,"total_is_capped":false,"direct_labels_cover":0,"predictions_cover":17,"direct_label_status":"direct model label, unvalidated","prediction_status":"machine_predicted_unvalidated (Codex and Gemma teacher distillation)","score_status":"score_only:v0-immature-baseline (scores rank; they never assert a category)","snapshot":{"source":"OpenAlex, pinned release, all 482 partitions","release":"2026-06-24","frame_built":"2026-07-12","author_layer_release":"2026-06-26"},"query_hash":"2038fa41793f","filters":{"venue":"Translation and Interpreting Studies"}},"results":[{"id":"W2309685164","doi":"10.1075/tis.10.2.01bow","title":"Investigating the usefulness of machine translation for newcomers at the public library","year":2015,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Social Media and Politics","field":"Social Sciences","cited_by":49,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"Wilfrid Laurier University; Saint Paul University; Université du Québec en Outaouais; University of Ottawa","funders":"","keywords":"Machine translation; Computer science; Metadata; Translation (biology); Artificial intelligence; World Wide Web; Natural language processing; Information retrieval","authors":[{"name":"Lynne Bowker","is_ca":true},{"name":"Jairo Buitrago","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.2111407899810552,"gpt":0.3761258630559382,"spread":0.164985073074883,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0005781983,0.00006600617,0.0001152832,0.00002409291,0.0005980409,0.00004101899,0.00009682262,0.0000384717,0.000009090059],"category_scores_gemma":[0.0006715833,0.00003976051,0.00004641031,0.0001408148,0.0006849145,0.0001920626,0.00001445255,0.00006399537,6.308579e-7],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00001592215,"about_ca_system_score_gemma":0.00006068046,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0001565078,"about_ca_topic_score_gemma":0.0007670252,"domain_scores_codex":[0.9991791,0.0002420426,0.0001913554,0.00008187338,0.0001644419,0.0001412196],"domain_scores_gemma":[0.9980344,0.001698764,0.00008852965,0.000054972,0.00007344043,0.00004985283],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.00002262377,0.00000855441,0.03463379,0.00005080058,0.00008850209,4.908852e-8,0.8515796,0.000007582248,0.00005968788,0.01821993,0.001932824,0.09339606],"study_design_scores_gemma":[0.001345386,0.0001615122,0.001381026,0.0002196446,0.0001900651,0.000001062318,0.6442233,0.00650265,0.001243658,0.02665127,0.3177516,0.000328893],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.8169801,0.01822902,0.0009926824,0.1509621,0.001006835,0.000834261,0.00003692601,0.0001023866,0.01085569],"genre_scores_gemma":[0.9986343,0.0002103079,0.0003463638,0.0005037303,0.0001327926,0.00003032008,0.000005956184,0.000007478994,0.0001287618],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.3158188,"threshold_uncertainty_score":0.4599707,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4247991623","doi":"10.1075/tis.00036.int","title":"Introduction","year":2019,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Asian Culture and Media Studies","field":"Social Sciences","cited_by":17,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"York University","funders":"","keywords":"Computer science","authors":[{"name":"María Constanza Guzmán","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.03115563871683059,"gpt":0.3469844483937178,"spread":0.3158288096768873,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0002364519,0.00004862956,0.00009534223,0.00002325836,0.0002169173,0.00001545717,0.00002430782,0.00002417532,0.00009102627],"category_scores_gemma":[0.0001153281,0.00003957843,0.00002089333,0.00006313232,0.0001290716,0.0001140778,0.000007314231,0.00004833655,0.00004512164],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00001411748,"about_ca_system_score_gemma":0.000007508591,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00002012228,"about_ca_topic_score_gemma":0.0001472506,"domain_scores_codex":[0.9995682,0.00004651204,0.00008408522,0.0001134937,0.0000899022,0.00009784107],"domain_scores_gemma":[0.9997926,0.00007626476,0.00002488251,0.00003442728,0.00005277912,0.0000190445],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.00003275709,0.00001365707,0.01252154,0.00005541484,0.0001367247,3.615716e-7,0.7539792,0.000002309159,0.0005812118,0.02611587,0.01905384,0.1875071],"study_design_scores_gemma":[0.0001651342,0.00004011717,0.0009661071,0.00005004792,0.00001975344,3.992629e-7,0.1477464,0.00002639009,0.00008178646,0.0006024503,0.8502012,0.0001002092],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"genre_codex":"other","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.2822337,0.02558816,0.0004149735,0.1156464,0.003307124,0.0006360516,0.000001959534,0.0003084567,0.5718632],"genre_scores_gemma":[0.9936147,0.001724377,0.0003010365,0.0001976061,0.0004127359,0.000005369643,7.764759e-7,0.000002963394,0.003740388],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"teacher_disagreement_score":0.8311474,"threshold_uncertainty_score":0.1668374,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2631981319","doi":"10.1075/tis.12.2.04bri","title":"Globalization, translation, and cultural diversity","year":2017,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":14,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"University of Ottawa","funders":"","keywords":"Variety (cybernetics); Diversity (politics); Globalization; Cultural diversity; Scale (ratio); Translation (biology); Order (exchange); Linguistics; Economic geography; Computer science; Political science; Sociology; Business; Geography; Artificial intelligence; Anthropology; Biology; Law","authors":[{"name":"Annie Brisset","is_ca":true},{"name":"Marielle Godbout","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1330485017688693,"gpt":0.3429084703180612,"spread":0.2098599685491919,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0002050313,0.0001441223,0.0001928282,0.00003489029,0.004020646,0.0004364089,0.00008766765,0.00002987691,0.00008854641],"category_scores_gemma":[0.00004393375,0.0001168487,0.00004176283,0.00001225875,0.0006001782,0.001011801,0.00006436241,0.00007475175,0.000004809723],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.000006688069,"about_ca_system_score_gemma":0.000003621818,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0002238985,"about_ca_topic_score_gemma":0.0015629,"domain_scores_codex":[0.9992789,0.00004348992,0.0002118707,0.0002111896,0.0001275731,0.0001269726],"domain_scores_gemma":[0.9993975,0.0001532805,0.0001524402,0.0001118448,0.0001495944,0.00003539689],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0001381981,0.00002770341,0.04021265,0.0001749237,0.0004478069,0.000001645992,0.4546619,0.000005689331,0.00002498218,0.03970873,0.001814986,0.4627808],"study_design_scores_gemma":[0.001601326,0.0001307597,0.01840579,0.0002616599,0.0003094603,0.000005758783,0.04236897,0.002179127,0.00001986963,0.004108269,0.9300534,0.0005556077],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"other","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.2760903,0.1337838,0.00223005,0.04556786,0.002416223,0.0009253881,0.0001654709,0.0004864085,0.5383345],"genre_scores_gemma":[0.9943532,0.004686098,0.0002775922,0.0002419728,0.0001366253,0.000004722843,0.000005613722,0.000006908095,0.0002872974],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"teacher_disagreement_score":0.9282384,"threshold_uncertainty_score":0.997276,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2954659994","doi":"10.1075/tis.00037.tah","title":"Periodical codes and translation","year":2019,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":10,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"York University","funders":"","keywords":"Turkish; Habitus; Context (archaeology); Relevance (law); Translation studies; Field (mathematics); Heuristic; Sociology; Translation (biology); Linguistics; Computer science; History; Social science; Political science; Artificial intelligence; Mathematics; Law; Philosophy","authors":[{"name":"Şehnaz Tahir Gürçağlar","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.07997809915160776,"gpt":0.317882351402686,"spread":0.2379042522510783,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0002239345,0.0001362389,0.0002229094,0.00005769785,0.0004387918,0.0002075478,0.00003071148,0.00003093301,0.0003392172],"category_scores_gemma":[0.000010937,0.0001097549,0.00004027315,0.00002292465,0.0003539006,0.0003616032,0.00001021776,0.0001060205,0.00001903123],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.000004594688,"about_ca_system_score_gemma":0.000005897147,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00004115233,"about_ca_topic_score_gemma":0.000369629,"domain_scores_codex":[0.999246,0.00005890786,0.0002377254,0.0002129921,0.0001164185,0.0001279268],"domain_scores_gemma":[0.9993584,0.0004354133,0.00006267161,0.00005991607,0.0000538743,0.0000297514],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0001855351,0.00003022696,0.007430036,0.0002814832,0.0002958151,7.795194e-7,0.3938408,0.000006806993,0.0002747156,0.03518462,0.0002918124,0.5621774],"study_design_scores_gemma":[0.0008983563,0.0001901588,0.001161675,0.0001809576,0.00009540086,0.000004426596,0.0324561,0.002877317,0.00002833278,0.0009371613,0.9608769,0.0002932519],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.6529963,0.09502592,0.0004731273,0.0113474,0.0009103741,0.0006117391,0.00004612452,0.0002627505,0.2383262],"genre_scores_gemma":[0.9965622,0.00229067,0.0003846467,0.0003349499,0.000088318,0.000009034615,0.000005404332,0.0000103209,0.0003144834],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.9605851,"threshold_uncertainty_score":0.4475676,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4283810386","doi":"10.1075/tis.00053.lor","title":"Translation and the material experience of migration","year":2022,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Literature and Cultural Memory","field":"Arts and Humanities","cited_by":9,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Concordia University","funders":"Arts and Humanities Research Council","keywords":"Translation (biology); Computer science; World Wide Web; Biology; Messenger RNA","authors":[{"name":"Sherry Simon","is_ca":true},{"name":"Loredana Polezzi","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.04966959264992565,"gpt":0.2730092240558867,"spread":0.223339631405961,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0001456893,0.00005901006,0.0001058438,0.00001961599,0.0004381208,0.00004655563,0.00002985537,0.000007454715,0.0001879664],"category_scores_gemma":[0.000008246429,0.00003552812,0.00002493346,0.000016617,0.0002745512,0.0001342923,0.00001197954,0.00004989525,2.100119e-7],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.000004083391,"about_ca_system_score_gemma":0.000001853007,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00003987931,"about_ca_topic_score_gemma":0.00009917227,"domain_scores_codex":[0.9995467,0.00007994399,0.0001617228,0.00008223509,0.00008146012,0.00004794298],"domain_scores_gemma":[0.9997947,0.00008262306,0.00005163055,0.00003411411,0.00003057966,0.000006349925],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0002146421,0.000006113661,0.00005745146,0.00003602105,0.00002820332,1.155778e-7,0.9619077,0.000003003904,0.001081681,0.01534134,0.0001537372,0.02116999],"study_design_scores_gemma":[0.003272655,0.0005100253,0.0004839415,0.0002458313,0.000199899,0.0000151367,0.6898002,0.006413409,0.003277794,0.005679813,0.2896369,0.0004643991],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9775136,0.01234002,0.000022198,0.002728542,0.000442063,0.0002055844,0.00002416831,0.00002637264,0.006697524],"genre_scores_gemma":[0.9992859,0.0001479945,0.00003562684,0.0001943893,0.00006784728,0.00003592368,0.000007483193,0.000003027995,0.0002218227],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.2894832,"threshold_uncertainty_score":0.3369715,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2932742427","doi":"10.1075/tis.00031.mos","title":"‘Intersemiotic translating’","year":2019,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Natural Language Processing Techniques","field":"Computer Science","cited_by":7,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"York University","funders":"","keywords":"Linguistics; Variety (cybernetics); Translation (biology); Computer science; Feature (linguistics); Degree (music); Sign (mathematics); Mathematics; Artificial intelligence; Philosophy; Physics","authors":[{"name":"Brian Mossop","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.02457646788039257,"gpt":0.3129660369382813,"spread":0.2883895690578887,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0002108479,0.0001080026,0.0001553443,0.00007164959,0.00006397042,0.00007193434,0.0002031636,0.00003489183,0.000009072144],"category_scores_gemma":[0.00003895686,0.00008772212,0.00003846949,0.0001195892,0.00004024864,0.0003651225,0.00004518655,0.0001161505,0.00001265628],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00001265831,"about_ca_system_score_gemma":0.000006858254,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.000003906566,"about_ca_topic_score_gemma":0.000003476071,"domain_scores_codex":[0.9992995,0.00003693925,0.000177681,0.000245555,0.0001059531,0.0001344243],"domain_scores_gemma":[0.9995989,0.0001310503,0.00005030886,0.0001478245,0.00004956243,0.00002235724],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"simulation_or_modeling","study_design_scores_codex":[0.00002329679,0.00002134904,0.003272448,0.0003232267,0.0001024903,0.000004332595,0.0594243,0.000007750809,0.01396399,0.04731348,0.0003408445,0.8752025],"study_design_scores_gemma":[0.003488991,0.001473044,0.00133301,0.006345237,0.000131912,0.0001838845,0.00869935,0.7182285,0.05662434,0.1918113,0.008649072,0.003031436],"study_design_candidate":"design_other","study_design_consensus":null,"genre_codex":"methods","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.06249219,0.07458617,0.8349972,0.00983855,0.0008010592,0.000574696,0.000001837667,0.001952061,0.01475628],"genre_scores_gemma":[0.8538148,0.0000623531,0.145657,0.0003444654,0.00001035636,0.000003653786,3.968586e-7,0.000005502648,0.0001015315],"genre_candidate":"methods","genre_consensus":null,"teacher_disagreement_score":0.872171,"threshold_uncertainty_score":0.3577204,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4366988429","doi":"10.1075/tis.21005.sno","title":"The institutionalization of sign language interpreting and COVID-19 briefings in Canada","year":2022,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Hearing Impairment and Communication","field":"Psychology","cited_by":6,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"Toronto Metropolitan University","funders":"","keywords":"Institutionalisation; Sign (mathematics); Interpreter; Sign language; Ideology; Pandemic; Government (linguistics); Coronavirus disease 2019 (COVID-19); Political science; Representation (politics); Language interpretation; Face (sociological concept); Linguistics; Sociology; Medicine; Social science; Law; Computer science; Politics","authors":[{"name":"Kristin Snoddon","is_ca":true},{"name":"Erin Wilkinson","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.05309914379856269,"gpt":0.3637939720134849,"spread":0.3106948282149222,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0005679958,0.0000555251,0.00009182079,0.00004204042,0.0003280625,0.000009791693,0.00007004065,0.00001075976,0.00003520204],"category_scores_gemma":[0.0001792501,0.00004836268,0.00001097848,0.00009901049,0.00008780976,0.00003626905,0.00005987229,0.0001071704,1.371638e-7],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0001296499,"about_ca_system_score_gemma":0.0001049873,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.2401268,"about_ca_topic_score_gemma":0.2344456,"domain_scores_codex":[0.999249,0.0002365263,0.0002304516,0.0001028069,0.00009333128,0.00008785616],"domain_scores_gemma":[0.9992114,0.0005893474,0.00007900559,0.00008364036,0.00001663926,0.00002001291],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0004560227,0.00006462124,0.1997334,0.0001648774,0.0001985538,0.000006722954,0.5331325,0.001187155,0.0005555269,0.02714592,0.002840679,0.234514],"study_design_scores_gemma":[0.004199906,0.0005668797,0.1975448,0.0005262317,0.00009731328,0.00007498261,0.619784,0.05398782,0.0001557041,0.002985224,0.1192745,0.0008026988],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9635723,0.01946269,0.001506659,0.01067807,0.0001690411,0.0002543149,0.000009862574,0.0000262238,0.004320866],"genre_scores_gemma":[0.9987339,0.0001819258,0.00004452649,0.0009338931,0.000004304906,0.00003881648,0.000005321394,0.000003958788,0.00005340396],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.2337113,"threshold_uncertainty_score":0.7795237,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W3164682411","doi":"10.1075/tis.19068.bes","title":"Negotiating inclusion of gender and sexual diversity through a process of feminist translation in Quebec","year":2021,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Linguistics and Discourse Analysis","field":"Arts and Humanities","cited_by":3,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"University of Ottawa","funders":"","keywords":"Negotiation; Gender studies; Inclusion (mineral); Diversity (politics); Context (archaeology); Sociology; Space (punctuation); Linguistics; History; Social science; Anthropology","authors":[{"name":"Nesrine Bessaïh","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1004807181032761,"gpt":0.3417962649718769,"spread":0.2413155468686008,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0001328348,0.00007126362,0.0002015895,0.00004713478,0.000276696,0.00002194602,0.00002551012,0.00002082195,0.00002739396],"category_scores_gemma":[0.00006984438,0.00006338498,0.00002504066,0.00003927089,0.0001765153,0.0001006493,0.00007620623,0.00004617318,5.970855e-8],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.000005813308,"about_ca_system_score_gemma":0.00001521695,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.003014805,"about_ca_topic_score_gemma":0.01027696,"domain_scores_codex":[0.9994133,0.00003506629,0.0002542144,0.0001247534,0.000109766,0.00006296125],"domain_scores_gemma":[0.9995541,0.0001541353,0.00009735835,0.00003880633,0.0001459234,0.000009679218],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0000319859,0.00004364755,0.01384293,0.0004015988,0.00009999349,0.000001274928,0.9632104,0.00009067007,0.0001610593,0.01724666,0.000008470392,0.004861286],"study_design_scores_gemma":[0.001280098,0.0001206224,0.002677793,0.0006740189,0.0004006244,0.000001201938,0.9625531,0.02206995,0.0007521157,0.008016697,0.001133408,0.0003203125],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9563213,0.01032076,0.0003017503,0.0001918855,0.00007488092,0.00007513379,0.00002337879,0.00001014191,0.03268076],"genre_scores_gemma":[0.9994848,0.0002079649,0.000161511,0.00003614085,0.00003866816,0.000001202692,0.000006739675,0.000003583146,0.00005933875],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.04316353,"threshold_uncertainty_score":0.5734786,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2213496672","doi":"10.1075/tis.10.1.07dol","title":"Reacting to Translations Past","year":2015,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":2,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Set (abstract data type); Translation (biology); Mathematics education; Term (time); Computer science; Linguistics; Psychology; Philosophy; Chemistry; Programming language; Astronomy","authors":[{"name":"Julie McDonough Dolmaya","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.2413512569058385,"gpt":0.3685813284373584,"spread":0.1272300715315199,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0003777292,0.0001435451,0.0002003905,0.0001006152,0.0004125736,0.0001386171,0.00005267207,0.00002196765,0.00006479529],"category_scores_gemma":[0.00005568608,0.0001214996,0.00004553162,0.00006143652,0.0001255022,0.0003965722,0.00001388069,0.0001020949,0.00004782171],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00001303741,"about_ca_system_score_gemma":0.000009725746,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00006806487,"about_ca_topic_score_gemma":0.0007791001,"domain_scores_codex":[0.9991114,0.00006140428,0.0002951037,0.0002064856,0.0001587537,0.000166918],"domain_scores_gemma":[0.9992524,0.0003323836,0.00006766123,0.00008112412,0.0001762305,0.00009021204],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0001104353,0.00002560677,0.0009007229,0.00003965949,0.0001762727,0.000001127527,0.6222184,0.00004698602,0.00005399813,0.01377463,0.004602922,0.3580493],"study_design_scores_gemma":[0.0003664295,0.0001134792,0.0001252644,0.00009278709,0.00005612252,0.000002275144,0.06148937,0.0002681502,0.00001745597,0.0007978766,0.9364765,0.0001942695],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"other","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.05422105,0.02458772,0.004891481,0.05329659,0.001982928,0.0007149139,0.00004967612,0.0005577191,0.8596979],"genre_scores_gemma":[0.996746,0.0001790018,0.001434182,0.0007948261,0.000332395,0.00002482876,0.000004414313,0.00001516178,0.0004691659],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"teacher_disagreement_score":0.942525,"threshold_uncertainty_score":0.495461,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2029601613","doi":"10.1075/tis.1.2.05qui","title":"Translation and cultural mediation: The case of advertising in Canada","year":2006,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":1,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Collectivism; Audience measurement; Individualism; Mediation; Universalism; Context (archaeology); Hofstede's cultural dimensions theory; Sociology; Power (physics); Advertising; Media studies; History; Political science; Social science; Law","authors":[{"name":"Geneviève Quillard","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.04587200447159417,"gpt":0.2895301134403894,"spread":0.2436581089687953,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.000180018,0.00009421132,0.0001553781,0.00003559465,0.000283678,0.00004051111,0.00002313243,0.00001360864,0.00002693838],"category_scores_gemma":[0.00001155817,0.00006318237,0.00002022256,0.0000390033,0.000168666,0.0002634751,0.000005553171,0.00007513371,1.683019e-7],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00001893391,"about_ca_system_score_gemma":0.00002123961,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.4010959,"about_ca_topic_score_gemma":0.9670141,"domain_scores_codex":[0.9993259,0.00006663429,0.000323275,0.0001120021,0.00008005484,0.00009218991],"domain_scores_gemma":[0.9992535,0.0005353864,0.00009901042,0.00003998561,0.00006190765,0.0000102331],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0001151359,0.00002122107,0.01587514,0.0002474368,0.0001475059,0.00002439887,0.3135602,0.0002598374,0.00008793369,0.01310483,0.0005372757,0.6560191],"study_design_scores_gemma":[0.003883642,0.0002120563,0.02657811,0.0008243989,0.0004039111,0.0001988255,0.625888,0.04311016,0.0002348904,0.004114514,0.2935031,0.001048383],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.8906952,0.07694515,0.0001043894,0.007384122,0.000315962,0.0002616186,0.00003144232,0.00002317266,0.02423901],"genre_scores_gemma":[0.9988003,0.0009090323,0.00009275364,0.00008879219,0.00006949185,0.000006753299,0.000003792626,0.000004653522,0.0000244147],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.6549707,"threshold_uncertainty_score":0.6028923,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2069593336","doi":"10.1075/tis.2.1.01cum","title":"Translating <i>maman</i> and <i>papa</i>: A corpus-based survey","year":2007,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Linguistics; Semantics (computer science); Literary translation; History; Corpus linguistics; Literature; Computer science; Art; Philosophy","authors":[{"name":"Sarah Cummins","is_ca":false},{"name":"Geneviève Parent","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1122631097781873,"gpt":0.3343996854472852,"spread":0.2221365756690979,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001379543,0.0002149059,0.0002983605,0.000103005,0.0006871126,0.0001512236,0.00005048206,0.00004251776,0.00006246415],"category_scores_gemma":[0.00005736503,0.0001825671,0.00005480125,0.00006129153,0.0004270544,0.0003026917,0.00001187952,0.0001643379,0.000004443099],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.000007934069,"about_ca_system_score_gemma":0.000009913246,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0002384988,"about_ca_topic_score_gemma":0.00886758,"domain_scores_codex":[0.9987324,0.0001118239,0.0004458364,0.0002850236,0.0001684973,0.0002563879],"domain_scores_gemma":[0.9980041,0.001583864,0.0001372798,0.00008407032,0.0001326467,0.00005806934],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0006016377,0.00006039002,0.03252306,0.0003132518,0.0003503144,0.000004848282,0.1730983,0.00001487454,0.0003482621,0.007352795,0.0004123621,0.7849199],"study_design_scores_gemma":[0.00342852,0.0005864842,0.01928161,0.0006991964,0.0003187627,0.00001074971,0.02742451,0.004084396,0.0004071079,0.0009136646,0.9416199,0.00122514],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.4241977,0.2006113,0.01697004,0.01369712,0.002274584,0.001422438,0.0002594998,0.0009021003,0.3396652],"genre_scores_gemma":[0.997139,0.0009873407,0.000696079,0.0008741054,0.0001201072,0.000007355824,0.00001153883,0.00002046151,0.0001440156],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.9412075,"threshold_uncertainty_score":0.7444872,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4414211231","doi":"10.1075/tis.00062.cis","title":"Visible, fictional, and cannibal (mis)translators","year":2025,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":false,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"University of Alberta","funders":"","keywords":"","authors":[{"name":"Odile Cisneros","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.05818335740615781,"gpt":0.3332514804242759,"spread":0.2750681230181181,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0001953625,0.0001511808,0.000210695,0.0001180675,0.0006801876,0.0001404041,0.00003875793,0.00003179043,0.0001242199],"category_scores_gemma":[0.000019232,0.0001273719,0.00004473218,0.00005471306,0.0003325376,0.0002956572,0.00001145791,0.0001150487,0.000003672205],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.000008220733,"about_ca_system_score_gemma":0.000012071,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0001039093,"about_ca_topic_score_gemma":0.000832435,"domain_scores_codex":[0.9992267,0.00004635022,0.00026919,0.0002240234,0.00009574442,0.000137915],"domain_scores_gemma":[0.99937,0.000398859,0.0000549398,0.0000626683,0.00008718386,0.0000263389],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0002888552,0.00005838531,0.008367174,0.0005210373,0.001158832,0.00000201738,0.2390253,0.00002157012,0.00009609228,0.2297928,0.008726185,0.5119418],"study_design_scores_gemma":[0.000521705,0.0000580941,0.001216216,0.0002281082,0.0001257456,0.000001585628,0.02040644,0.0006480381,0.00002417317,0.001975276,0.974607,0.0001876509],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"other","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.1005862,0.2089519,0.001562472,0.03117197,0.002106315,0.0005659665,0.00008336917,0.0003939558,0.6545778],"genre_scores_gemma":[0.9938906,0.003752744,0.0002185259,0.0007540291,0.00009108223,0.00001736682,0.000003878311,0.000008087082,0.001263666],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"teacher_disagreement_score":0.9658808,"threshold_uncertainty_score":0.5231522,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4417356536","doi":"10.1075/tis.22075.bel","title":"Inuit literature, postcolonial criticism, and problems of translatability","year":2025,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Indigenous Studies and Ecology","field":"Health Professions","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Perspective (graphical); Arctic; Narrative; The arctic; Perception","authors":[{"name":"Leonid S. Chekin","is_ca":false},{"name":"Edwina Bell","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.04386043829190073,"gpt":0.4164049941744928,"spread":0.3725445558825921,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0006160807,0.000116664,0.0003507096,0.00008333285,0.001077731,0.000005590079,0.00003991135,0.0001108821,0.00002129972],"category_scores_gemma":[0.0001702735,0.00009497589,0.00003575803,0.0001259736,0.0002078936,0.00006414231,0.00005287208,0.0002411119,9.428148e-7],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0000336923,"about_ca_system_score_gemma":0.0000510172,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0001915839,"about_ca_topic_score_gemma":0.009352239,"domain_scores_codex":[0.9987947,0.0001872276,0.0004644965,0.0001996671,0.0000536437,0.0003002389],"domain_scores_gemma":[0.998827,0.0007472267,0.00007164729,0.00007949076,0.000253822,0.00002083586],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"qualitative","study_design_scores_codex":[0.0001919651,0.00004078716,0.0650961,0.003832769,0.0002145083,6.955242e-7,0.9122105,0.000001583727,0.0004232181,0.004598975,0.0002455209,0.01314338],"study_design_scores_gemma":[0.0111556,0.002737917,0.2594747,0.01909268,0.0009833403,0.0000113641,0.592372,0.003029388,0.0005868239,0.05328739,0.05572607,0.001542745],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":"qualitative","genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9504281,0.03346932,0.000274377,0.006253489,0.0004696382,0.0009562974,0.00005399548,0.00005171889,0.008043069],"genre_scores_gemma":[0.9967766,0.001946063,0.0003374041,0.0006277646,0.00002520091,0.00006439992,0.000002656805,0.000005701441,0.0002142554],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.3198385,"threshold_uncertainty_score":0.8289146,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2695793857","doi":"10.1075/tis.12.2.06dmi","title":"Translator training in Canada and Russia","year":2017,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"Université de Montréal","funders":"","keywords":"Interpretation (philosophy); Translation studies; Institutionalisation; Field (mathematics); Multidisciplinary approach; Variety (cybernetics); Training (meteorology); Sociology; Perception; Engineering ethics; Epistemology; Computer science; Political science; Social science; Artificial intelligence; Linguistics; Engineering; Law","authors":[{"name":"Gleb Dmitrienko","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.1223833364260958,"gpt":0.3191928618925053,"spread":0.1968095254664095,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0001916772,0.0001225144,0.0002241255,0.00003827893,0.0007783882,0.0001792729,0.00006111805,0.00001586197,0.00005843224],"category_scores_gemma":[0.00002676828,0.0001026177,0.00002062528,0.000008402749,0.0002345086,0.0003902593,0.00001279591,0.0001100817,7.613099e-7],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00001760202,"about_ca_system_score_gemma":0.00005457709,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.3311755,"about_ca_topic_score_gemma":0.9794703,"domain_scores_codex":[0.9993135,0.00003197919,0.0002351733,0.0001746516,0.00009385658,0.000150808],"domain_scores_gemma":[0.9995239,0.0002302375,0.0001008391,0.0000880994,0.00002612279,0.00003081477],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.00006335936,0.000005219537,0.02159901,0.00009434732,0.0001197984,0.000004970651,0.3582246,0.000003377481,0.00001582002,0.01016621,0.0001056768,0.6095976],"study_design_scores_gemma":[0.00242455,0.0001252179,0.05781291,0.0008482188,0.0001446021,0.000009282736,0.2288119,0.003113582,0.00003571911,0.003632493,0.7021969,0.0008446131],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.8024017,0.03342745,0.00005004157,0.01479049,0.0009576135,0.0002880573,0.00004319782,0.00005278072,0.1479887],"genre_scores_gemma":[0.9978381,0.001660397,0.0001004168,0.0002180388,0.00007340993,0.000009642095,9.392631e-7,0.0000082508,0.00009076956],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.7020912,"threshold_uncertainty_score":0.6732783,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W2549867991","doi":"10.1075/tis.11.3.07mer","title":"Language, politics, and the nineteenth-century French–Canadian official translator","year":2016,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"French; Pride; Nationalism; Politics; Language politics; Narrative; Hegemony; Poetry; History; Government (linguistics); Political science; Canadian studies; French revolution; Media studies; Capital (architecture); Literature; Sociology; Law; Art; Ancient history; Linguistics","authors":[{"name":"Denise Merkle","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.03332166604318584,"gpt":0.2816544647757925,"spread":0.2483327987326067,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0002743878,0.0001462973,0.000208926,0.00007117571,0.0006710502,0.0001046768,0.0000563827,0.00002909333,0.0002470936],"category_scores_gemma":[0.00004447483,0.0000757786,0.00005555985,0.00002236577,0.0008287274,0.0002063871,0.000009641893,0.00008241163,0.00001061983],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00001069533,"about_ca_system_score_gemma":0.00001569998,"about_ca_topic_candidate":true,"about_ca_topic_consensus":true,"about_ca_topic_score_codex":0.006659803,"about_ca_topic_score_gemma":0.07417691,"domain_scores_codex":[0.9991677,0.00009437217,0.000247022,0.000176368,0.0001049963,0.0002095034],"domain_scores_gemma":[0.9989983,0.0007378221,0.00006222806,0.00007824612,0.00006256194,0.00006081855],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"design_other","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.0001076428,0.00001240682,0.0007935579,0.00005935201,0.0003658853,0.000001736512,0.4324061,4.337952e-7,0.00002672646,0.1155831,0.001551741,0.4490913],"study_design_scores_gemma":[0.001889357,0.00006180505,0.0007149856,0.0001820198,0.0001396969,0.000003264309,0.02602074,0.0001149744,0.00001510842,0.001320856,0.9693062,0.0002309872],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"review","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.2070064,0.349782,0.0007101539,0.1677811,0.002692505,0.001287423,0.0004751537,0.0003514035,0.2699138],"genre_scores_gemma":[0.9930856,0.005363027,0.00005674483,0.0007666164,0.0002509504,0.00001256934,0.000002162685,0.00001122692,0.0004510687],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"teacher_disagreement_score":0.9677545,"threshold_uncertainty_score":0.9999549,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W4229046562","doi":"10.1075/tis.21037.bel","title":"‘Hospitality to this German stranger’","year":2022,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Reformation and Early Modern Christianity","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":true,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":false},"ca_institutions":"Université de Montréal","funders":"","keywords":"German; Hospitality; Conformist; Mysticism; Literature; History; Sociology; Tourism; Linguistics; Art; Philosophy; Law; Political science; Politics","authors":[{"name":"Marie-Alice Belle","is_ca":true}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.07095023249000518,"gpt":0.3132449632234581,"spread":0.2422947307334529,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["insufficient_payload"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.0002406756,0.00008563692,0.0001216779,0.00005882559,0.0007797696,0.00007503507,0.00006008679,0.000008121779,0.001814737],"category_scores_gemma":[0.00001479127,0.00007411578,0.0000351572,0.00002403119,0.00007693384,0.0001483157,0.00004022491,0.0001076295,0.00002714047],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00002606494,"about_ca_system_score_gemma":0.000005160206,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0001048261,"about_ca_topic_score_gemma":0.0001847011,"domain_scores_codex":[0.999368,0.00005892455,0.0001922246,0.0001274062,0.0001425225,0.0001109586],"domain_scores_gemma":[0.9997671,0.00004230943,0.00004054117,0.00007073046,0.00004504394,0.00003427949],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.00005968113,0.0000398702,0.0002498422,0.00006785136,0.00008775029,0.000001131277,0.9015203,0.00003379178,0.00005726663,0.02558078,0.01305608,0.05924563],"study_design_scores_gemma":[0.0003108028,0.0002173245,0.0006016992,0.00003522794,0.00002740618,0.000002691087,0.05994143,0.001951647,0.00003319143,0.001552071,0.9350485,0.0002780072],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.7714803,0.002885063,0.000509541,0.01317507,0.001161444,0.0004791981,0.0001570284,0.000304928,0.2098474],"genre_scores_gemma":[0.9968621,0.0000304816,0.00006359973,0.001190004,0.00006600463,0.00003149998,0.000009953344,0.000007024696,0.001739307],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.9219924,"threshold_uncertainty_score":0.9990978,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null},{"id":"W1992710371","doi":"10.1075/tis.2.1.05ray","title":"\"Translational thinking\" among foreign scholars writing discipline-specific English","year":2007,"lang":"en","type":"article","venue":"Translation and Interpreting Studies","topic":"Translation Studies and Practices","field":"Arts and Humanities","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":false,"about_ca":true},"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Intersection (aeronautics); Foreign language; Audit; Sociology; Discipline; Engineering ethics; Political science; Pedagogy; Social science; Engineering; Business; Accounting","authors":[{"name":"Patricia Raymond","is_ca":false},{"name":"Donna A. Williams","is_ca":false}],"retraction":null,"screen_n_in":null,"score":{"opus":0.06693896047083661,"gpt":0.3149800528914796,"spread":0.248041092420643,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline"},"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":["sts"],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.001349181,0.0002431831,0.0002847514,0.0001501844,0.001376914,0.0003499765,0.0001054149,0.00005895368,0.0002260636],"category_scores_gemma":[0.00004953637,0.0002101452,0.0001122494,0.00007890596,0.0004932707,0.001004448,0.0000273136,0.0003086206,0.000009191222],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.00001516172,"about_ca_system_score_gemma":0.000007175755,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.00002811099,"about_ca_topic_score_gemma":0.0008328857,"domain_scores_codex":[0.9983211,0.0000627046,0.000624835,0.000340987,0.0003295346,0.0003208297],"domain_scores_gemma":[0.9983156,0.001032982,0.0001782779,0.0001095355,0.0003025343,0.00006112545],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.000222356,0.00005583117,0.020712,0.0001373004,0.0003959399,0.000005473682,0.5312229,0.00003483971,0.00005870645,0.2399736,0.0008896613,0.2062914],"study_design_scores_gemma":[0.001471337,0.0001530063,0.01383952,0.0006314646,0.0001570691,0.000004372559,0.2015056,0.0008593878,0.0001080573,0.01298585,0.7674515,0.0008327515],"study_design_candidate":"not_applicable","study_design_consensus":null,"genre_codex":"other","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.2376378,0.06060528,0.0162145,0.004532344,0.002186111,0.0007858188,0.00007256191,0.0007748814,0.6771907],"genre_scores_gemma":[0.9962232,0.001093447,0.001359713,0.0003001814,0.0007944693,0.00001154412,0.00001868503,0.00002646198,0.0001723561],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":null,"teacher_disagreement_score":0.7665619,"threshold_uncertainty_score":0.9999232,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"labels":[],"label_agreement":null}]}