{"id":"W2044971204","doi":"10.5539/jsd.v8n4p187","title":"Some Questions of Linguocultural Specificity Communication at the English Humour Translation","year":2015,"lang":"en","type":"article","venue":"Journal of Sustainable Development","topic":"Language, Communication, and Linguistic Studies","field":"Social Sciences","cited_by":0,"is_retracted":false,"has_abstract":true,"ca_institutions":"","funders":"","keywords":"Linguistics; Literary translation; Target text; Translation studies; Expression (computer science); Psychology; Source text; Sociology; Computer science; Philosophy","routes":{"ca_aff":false,"ca_fund":false,"ca_venue":true,"about_ca":false,"invisible_to_affiliation_only":true},"retraction":null,"screen":null,"direct_labels":[],"prediction":{"model_version":"codex-gemma-dda1882f352a","candidate_categories":[],"consensus_categories":[],"category_scores_codex":[0.002943674,0.00007271907,0.0001616311,0.00007341221,0.0009118687,0.00004879056,0.0004390366,0.00004694209,0.00002116163],"category_scores_gemma":[0.002234617,0.00004960377,0.00005448616,0.0002277753,0.0002294995,0.0002115875,0.00008788532,0.0001587588,0.000002058634],"about_ca_system_candidate":false,"about_ca_system_consensus":false,"about_ca_system_score_codex":0.0006274058,"about_ca_system_score_gemma":0.0008421016,"about_ca_topic_candidate":false,"about_ca_topic_consensus":false,"about_ca_topic_score_codex":0.0008145287,"about_ca_topic_score_gemma":0.0009034169,"domain_scores_codex":[0.9984921,0.0003220032,0.0004798877,0.00005595489,0.0004688653,0.0001811434],"domain_scores_gemma":[0.9962054,0.0002841998,0.0004446229,0.0001885545,0.002798304,0.00007892218],"domain_codex":null,"domain_gemma":null,"domain_candidate":null,"domain_consensus":null,"study_design_codex":"qualitative","study_design_gemma":"not_applicable","study_design_scores_codex":[0.00005992956,0.0001326185,0.003103498,0.0000261733,0.00009006539,0.000008106259,0.9146751,0.0001624608,0.00001750635,0.07399704,0.004962383,0.00276514],"study_design_scores_gemma":[0.0003576385,0.00002584282,0.009541498,0.00004609877,0.00002848532,0.000002203388,0.4457454,0.000003899164,0.0002294518,0.004597934,0.5393349,0.00008668586],"study_design_candidate":"qualitative","study_design_consensus":null,"genre_codex":"empirical","genre_gemma":"empirical","genre_scores_codex":[0.9310589,0.02388518,0.0002187714,0.005679726,0.0007125387,0.0005112362,0.000002355865,0.00003588233,0.03789541],"genre_scores_gemma":[0.9906867,0.001267884,0.003256302,0.00003416135,0.0004145873,0.000005652286,0.000004045834,0.000005093037,0.004325575],"genre_candidate":"empirical","genre_consensus":"empirical","teacher_disagreement_score":0.5343725,"threshold_uncertainty_score":0.7013449,"prediction_status":"machine_predicted_unvalidated"},"machine_scores":{"provisional":true,"baseline":true,"maturity_gate_passed":false,"score_opus":0.04696265248589238,"score_gpt":0.3176681738285724,"score_spread":0.27070552134268,"validation_status":"score_only:v0-immature-baseline","note":"Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed). Scores rank; they never assert a category."}}