MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W1965370068 · doi:10.1002/spe.621

Making XML document markup international

2004· article· en· W1965370068 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

affAt least one author lists a Canadian institution in the pinned OpenAlex snapshot.

Bibliographic record

VenueSoftware Practice and Experience · 2004
Typearticle
Languageen
FieldComputer Science
TopicMathematics, Computing, and Information Processing
Canadian institutionsUniversity of WindsorUniversity of Toronto
Fundersnot available
KeywordsComputer scienceSGMLWorld Wide WebXML validationMarkup languageEfficient XML InterchangeXMLDocument Structure DescriptionXML Schema EditorRuleMLXML Schema (W3C)Streaming XMLDocument type definitionInformation retrievalProgramming language

Abstract

fetched live from OpenAlex

In name and in practice, the World-Wide Web (hereafter Web) is used around the World beyond English-speaking areas. This creates a tremendous need to internationalize standard terminology used in the technologies that make the Web possible. Existing efforts on XML internationalization (i18n) and localization (i10n) have focused on the content of XML documents instead of the terms used in markup (annotations) such as elements and attributes. The SGML standard ISO 8879 supports the use of Unicode (ISO 10646) throughout a document, including markups. However, most elements and attributes of XML documents are still defined in English, thereby limiting their use among non-English speakers. This paper presents an XSLT-based method that can completely localize the markup of XML documents into different natural languages. We also describe how the proposed technique can be applied to translation problems in programming (e.g. C and Java) or documentation (e.g. LATEX or other formatting languages) so that a program or a document can be converted to and from an XML format. Copyright © 2004 John Wiley & Sons, Ltd.

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.000
metaresearch head score (Gemma)0.001
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesnone
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Theoretical or conceptual · Consensus signal: none
GenreCandidate signal: Methods · Consensus signal: Methods
Teacher disagreement score0.596
Threshold uncertainty score0.649

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0000.001
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0000.000
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0000.000
Scholarly communication0.0010.005
Open science0.0010.000
Research integrity0.0000.000
Insufficient payload (model declined to judge)0.0000.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.023
GPT teacher head0.326
Teacher spread0.303 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it