MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W1990334150 · doi:10.1353/lan.2007.0008

<b>Missionary linguistics/Lingüística misionera</b> : Selected papers from the first International Conference on Missionary Linguistics, Oslo, 13–16 March 2003. Ed. by Otto Zwartjes and Even Hovdhaugen. (Studies in the history of the language sciences 106.) Amsterdam: John Benjamins, 2004. Pp. vi, 288. ISBN 158811581X. $138 (Hb).

2007· article· en· W1990334150 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

aboutThe title or abstract carries a Canadian signal from the geographic lexicon.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueLanguage · 2007
Typearticle
Languageen
FieldArts and Humanities
TopicHistorical Linguistics and Language Studies
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsHistory of linguisticsLinguisticsApplied linguisticsHistoryChristian ministryClassicsPhilosophySociologyTheology

Abstract

fetched live from OpenAlex

Reviewed by: Missionary Linguistics/Lingüística Misionera: Selected papers from the first International Conference on Missionary Linguistics, Oslo, 13–16 March 2003 ed. by Otto Zwartjes and Even Hovdhaugen Peter T. Daniels Missionary Linguistics/Lingüística Misionera: Selected papers from the first International Conference on Missionary Linguistics, Oslo, 13–16 March 2003. Ed. by Otto Zwartjes and Even Hovdhaugen. (Studies in the history of the language sciences 106.) Amsterdam: John Benjamins, 2004. Pp. vi, 288. ISBN 158811581X. $138 (Hb). This commendably prompt publication comprises seven articles in Spanish with English summary and five in English without Spanish summaries, grouped areally. The editors’ introduction (1–5) lists over a dozen recent volumes and collections on missionary linguistics, without noting that every one of them deals only with missionaries to America. Klaus Zimmermann, in ‘La construcción del objeto de la historiografía de la lingüística misionera’ (7–32), offers detailed prolegomena to the study of this field. Nicholas Ostler’s ‘The social roots of missionary linguistics’ (33–46) ranges the world to discover why, of the four waves of missionary activity in human history (Buddhist, Christian, Islamic, and Christian again), only the last resulted in the linguistic description of proselytes’ languages. His answer: only with printed books did the clergy become accustomed to learning a language from a book, and ‘the administrative mechanism of the religious orders … could see the benefit in investing in the publication of language text books for the future training needs of their ministry’ (45). E. F. K. Koerner’s ‘Notes on missionary linguistics in North America’ (47–80) is, as the headnote admits, a disjointed selection from the history of Americanist linguistics; poorly proofread and not well edited, it deals with the French orders in Canada (including a three-page history of the Jesuit order) and the English Puritans farther south, then strays from the topic to talk about the linguistic work of Thomas Jefferson and his circle and their successors, leaving the impression that there was little evangelization of Native Americans beyond New England. He ignores nineteenth-century American missionary linguistics in the Near East and Oceania, claiming that ‘in terms of organized effort, … it began in earnest’ (72) with the Summer Institute of Linguistics in 1936. Hans-Josef Niederehe, in ‘Los misioneros españoles y el estudio de las lenguas mayas’ (81–91), lays the foundation for the study of sixteenth- and seventeenth-century grammars of Huastec, Quiché, Cakchikel, and Yucatec. Julio Calvo Pérez, in ‘Las perífrasis verbales en la gramática quechua de Diego González Holguín (1607)’ (93–111), describes the tension between the Latin paradigmatic model available to González Holguín and the periphrastic construction of verbal voice in Quechua, concluding that he did quite well notwithstanding. Rachael Gilmour’s ‘Colonization and linguistic representation: British Methodist grammarians’ approaches to Xhosa (1834–1850)’ (113–40) details the Methodist impulse to evangelization and historical, social, and political relations between the English and the Xhosa, followed by a discussion of the grammars of William B. Boyce and John W. Appleyard. Gilmour claims that they both follow ‘the Greco-Roman model’ (120) and describe the language in its own terms, Boyce having been the first to accurately describe the noun-class system of any Bantu language (he called it ‘euphonic or alliteral concord’ (127)). Gilmour does not say how they handled clicks. Toru Maruyama, in ‘Linguistic studies by Portuguese Jesuits in sixteenth and seventeenth century Japan’ (141–60), describes the thirty works produced between 1591 and 1620, contrasting the contemporaneous Jesuit output on languages of Africa, Brazil, and India, finding that the Japanese works are superior because interpreters did not exist. Eun Mi Bae (writing from Oslo in Spanish on Japanese) considers the category of ‘pronominal adverb’ in a 1738 grammar (161–77). Emilio Ridruejo (179–200) and Joaquín García Medall (201–32) discuss Philippine topics in Spanish, respectively early work on Kapampangan (based on a prior study of Tagalog), and Visayan lexicography (1637). Mara Fuertes Gutiérrez (233–52) considers the methods...

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.001
metaresearch head score (Gemma)0.010
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesMetaresearch
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Not applicable · Consensus signal: Not applicable
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: none
Teacher disagreement score0.917
Threshold uncertainty score0.998

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0010.010
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0000.000
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0010.002
Scholarly communication0.0000.000
Open science0.0010.000
Research integrity0.0000.001
Insufficient payload (model declined to judge)0.0010.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.029
GPT teacher head0.275
Teacher spread0.246 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it