A tradução da identidade migrante em Le pavillon des miroirs / A casa dos Espelhos de Sérgio Kokis
Why this work is in the frame
A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.
Bibliographic record
Abstract
A expressao identidade migrante, citada no titulo de nossa comunicacao, deve ser entendida dentro do contexto da chamada escrita migrante, que designa a producao de autores estrangeiros radicados na provincia francofona de Quebec, no Canada, e que utilizam o frances em suas obras. Esses neo-quebequenses, como sao denominados, sao ora emigrantes, ora exilados, que vivem em sua maioria em Montreal, metropole aberta a todos os pertencimentos identitarios, cidade sonhada do trans. Com efeito, Montreal, como uma pequena Nova York, abriga comunidades das mais diversas origens: chinesa, latina (entendase latino-americana), italiana, judaica, haitiana, portuguesa [...]. Nao se pode esquecer que se trata de uma cidade cindida em duas, onde se encontram regioes majoritariamente francofonas e outras, com uma grande concentracao de anglofonos. Segundo Euridice Figueiredo, estudiosa da obra de Kokis no Brasil: o efeito corrosivo dessa literatura que se convencionou chamar de migrante ainda esta para ser elaborado, digerido e metabolizado. Escritores como Emile Ollivier, Sergio Kokis, Stanley Pean, Marco Micone, e Dany Lafferiere recriam, atraves de suas ficcoes, memorias de seus paises de origem, quica muito mais sonhadas do que propriamente vividas. Vozes dissonantes vindas de varias partes do globo se inserem agora na literatura do Quebec, criando um fenomeno de transculturacao jamais visto antes no Canada, que tradicionalmente acolhia imigrantes oriundos sobretudo da Franca e do Reino Unido.
Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.
Full frame distilled prediction
Teacher imitationNot calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.
Codex and Gemma teacher scores by category
| Category | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Metaresearch | 0.001 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (narrow) | 0.001 | 0.001 |
| Meta-epidemiology (broad) | 0.001 | 0.001 |
| Bibliometrics | 0.000 | 0.000 |
| Science and technology studies | 0.002 | 0.001 |
| Scholarly communication | 0.002 | 0.001 |
| Open science | 0.001 | 0.000 |
| Research integrity | 0.001 | 0.002 |
| Insufficient payload (model declined to judge) | 0.001 | 0.000 |
Machine scores (provisional)
The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.
Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.
score_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it