MétaCan
← all works

Fully Character-Level Neural Machine Translation without Explicit Segmentation

2017· article· en· 415 citations· W2531207078 on OpenAlex· 10.1162/tacl_a_00067

Why is this work in the frame?

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

Canadian funderA Canadian agency funded it. The work may carry no Canadian affiliation at all.

No Canadian affiliation. An affiliation-only frame — the usual design — would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Machine scores (provisional)

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Opus teacher head0.039
GPT teacher head0.315
Teacher spread
0.276 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation status
score_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it

Abstract

Most existing machine translation systems operate at the level of words, relying on explicit segmentation to extract tokens. We introduce a neural machine translation (NMT) model that maps a source character sequence to a target character sequence without any segmentation. We employ a character-level convolutional network with max-pooling at the encoder to reduce the length of source representation, allowing the model to be trained at a speed comparable to subword-level models while capturing local regularities. Our character-to-character model outperforms a recently proposed baseline with a subword-level encoder on WMT’15 DE-EN and CS-EN, and gives comparable performance on FI-EN and RU-EN. We then demonstrate that it is possible to share a single character-level encoder across multiple languages by training a model on a many-to-one translation task. In this multilingual setting, the character-level encoder significantly outperforms the subword-level encoder on all the language pairs. We observe that on CS-EN, FI-EN and RU-EN, the quality of the multilingual character-level translation even surpasses the models specifically trained on that language pair alone, both in terms of the BLEU score and human judgment.

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

The record

Venue
Transactions of the Association for Computational Linguistics
Topic
Natural Language Processing Techniques
Field
Computer Science
Canadian institutions
Funders
York UniversitySamsung Advanced Institute of TechnologySamsungNvidia
Keywords
Computer scienceMachine translationCharacter (mathematics)PoolingEncoderConvolutional neural networkArtificial intelligenceTranslation (biology)Natural language processingSegmentationSpeech recognitionTask (project management)Language modelRepresentation (politics)
Has abstract in OpenAlex
yes