MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W2918119704 · doi:10.3138/cmlr.2018-0168

D’une langue à l’autre : pour une didactique plurilingue et translangagière de l’écrit

2019· article· fr· W2918119704 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

affAt least one author lists a Canadian institution in the pinned OpenAlex snapshot.
venuePublished in a venue whose home country is Canada.
aboutThe title or abstract carries a Canadian signal from the geographic lexicon.

Bibliographic record

VenueCanadian Modern Language Review/ La Revue canadienne des langues vivantes · 2019
Typearticle
Languagefr
FieldArts and Humanities
TopicLinguistics and Discourse Analysis
Canadian institutionsCarleton University
Fundersnot available
KeywordsHumanitiesPhilosophyArt

Abstract

fetched live from OpenAlex

La didactique de l’écrit est traditionnellement cloisonnée en fonction de la langue : anglais ou français, langue première ou langue additionnelle. Ce cloisonnement est en décalage par rapport aux besoins et pratiques des scripteurs en situations multilingues qui imposent de rédiger dans une langue à partir de sources dans une autre langue tout en alternant la langue utilisée pour composer. Par exemple, au Québec et en France, il n’est pas rare que des étudiants en sciences rédigent leurs thèses en français à partir d’articles en anglais, avant de publier eux-mêmes en anglais tout en vulgarisant leurs résultats en français. Une autre pratique de plus en plus courante est de soumettre une thèse bilingue comprenant des articles publiés, généralement en anglais, insérés dans une charpente en français. De telles pratiques exigent non seulement de savoir lire et écrire dans deux (bilittératie), voire plusieurs (plurilittératie), langues, mais aussi de pouvoir passer aisément d’une langue et d’un mode à l’autre (compétences translangagières ou translittératie). À partir d’études de cas de scripteurs bilingues et d’autres études sur le transfert en écriture, l’éducation plurilingue et la traduction, cette communication vise à illustrer les défis que pose le développement de la bilittératie et de la translittératie tout en proposant des stratégies pédagogiques et curriculaires pour faciliter cet apprentissage.

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.001
metaresearch head score (Gemma)0.001
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesMeta-epidemiology (narrow), Insufficient payload (model declined to judge)
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Not applicable · Consensus signal: none
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: none
Teacher disagreement score0.901
Threshold uncertainty score0.999

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0010.001
Meta-epidemiology (narrow)0.0010.001
Meta-epidemiology (broad)0.0010.001
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0000.000
Scholarly communication0.0000.000
Open science0.0010.000
Research integrity0.0000.001
Insufficient payload (model declined to judge)0.0060.001

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.019
GPT teacher head0.257
Teacher spread0.239 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it