An Autoencoder Approach to Learning Bilingual Word Representations
Why this work is in the frame
A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.
Bibliographic record
Abstract
Cross-language learning allows us to use training data from one language to build models for a different language. Many approaches to bilingual learning require that we have word-level alignment of sentences from parallel corpora. In this work we explore the use of autoencoder-based methods for cross-language learning of vectorial word representations that are aligned between two languages, while not relying on word-level alignments. We show that by simply learning to reconstruct the bag-of-words representations of aligned sentences, within and between languages, we can in fact learn high-quality representations and do without word alignments. Since training autoencoders on word observations presents certain computational issues, we propose and compare different variations adapted to this setting. We also propose an explicit correlation maximizing regularizer that leads to significant improvement in the performance. We empirically investigate the success of our approach on the problem of cross-language test classification, where a classifier trained on a given language (e.g., English) must learn to generalize to a different language (e.g., German). These experiments demonstrate that our approaches are competitive with the state-of-the-art, achieving up to 10-14 percentage point improvements over the best reported results on this task.
Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.
Full frame distilled prediction
Teacher imitationNot calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.
Codex and Gemma teacher scores by category
| Category | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Metaresearch | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (narrow) | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (broad) | 0.000 | 0.000 |
| Bibliometrics | 0.000 | 0.001 |
| Science and technology studies | 0.000 | 0.000 |
| Scholarly communication | 0.000 | 0.001 |
| Open science | 0.003 | 0.002 |
| Research integrity | 0.000 | 0.001 |
| Insufficient payload (model declined to judge) | 0.000 | 0.000 |
Machine scores (provisional)
The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.
Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.
score_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it