MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W2963681758 · doi:10.3968/11113

Investigation and Analysis of the Translation Tests in CET-4: Taking Software Engineering Students in Jiangxi Normal University as an Example

2019· article· en· W2963681758 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

venuePublished in a venue whose home country is Canada.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueStudies in literature and language · 2019
Typearticle
Languageen
FieldComputer Science
TopicEducational Technology and Pedagogy
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsCollege EnglishTest (biology)Mathematics educationClass (philosophy)ConstructiveCurriculumPsychologyTest of English as a Foreign LanguageComputer sciencePedagogyLanguage assessmentArtificial intelligence

Abstract

fetched live from OpenAlex

College English Test (abbreviated as CET) is one of the major language tests in China. Its purpose is to measure Chinese college students’comprehensive ability in English and it plays a positive role in achieving the goal of college English curriculum. Since its birth, CET has been reformed in scoring system, score reporting, test content and test questions, especially in translation test. This will enhance college English translation teaching which has been ignored for a long time. The paper mainly analyzes the reform of the translation test types in College English Test Band 4 and the current situation of translation teaching for non-English majors. 194 software engineering college students in Jiangxi normal university were required to accomplish the questionnaire survey to inquire into the problems they had encountered in CET-4 translation test and their translation learning situation in class, hoping to provide teachers and students with constructive suggestions with regard to college English translation teaching and learning.

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.000
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesnone
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Observational · Consensus signal: Observational
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.101
Threshold uncertainty score0.162

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0000.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0000.000
Bibliometrics0.0000.001
Science and technology studies0.0000.000
Scholarly communication0.0000.000
Open science0.0000.000
Research integrity0.0000.000
Insufficient payload (model declined to judge)0.0000.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.027
GPT teacher head0.302
Teacher spread0.274 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it