MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W316052305

Scots language in theory and practice in Graham Moffats Playwriting

2014· article· en· W316052305 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

aboutThe title or abstract carries a Canadian signal from the geographic lexicon.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueScottish language · 2014
Typearticle
Languageen
FieldArts and Humanities
TopicTheatre and Performance Studies
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsScotsContext (archaeology)IrishWifeHistorySociologyClassicsArt historyLawLiteratureArtArchaeologyPolitical sciencePhilosophy
DOInot available

Abstract

fetched live from OpenAlex

This paper began with a puzzle that arose in drafting my new study, Scottish Theatre: Diversity, Language, Continuity (2013). (1) While researching the book, I returned to the work of Graham Moffat. Born in Glasgow in 1866, he carne to work from his Glasgow base as an actor and playwright and in time found his work established not only on the London stage, but in the wider context of the theatre of the United States and the British Empire. This overseas success was presumably, at least in part, supported by the existence of a Scottish diaspora, though, as we shall see, his reception in the United States seems to represent a wider appreciation of Scottish literary figures, at least so far as his coeval Barrie is concerned. Moffat emigrated to South Africa in May 1936 (Moffat, 1955: 158), dying there in 1951. As he became established as a playwright in the early twentieth-century, Moffat set up a company based around himself and his wife Maggie which, on 26 March 1908, he launched at the Athenaeum Hall in Glasgow. In the short pamphlet produced for this occasion Moffat calls his company the Scottish National Players (not be confused with the later company under the same name founded in 1921). Through this company, he asserts [...] an effort is being made to follow the example of the Irish National Players at the Abbey Theatre, Dublin, and to provide something similar for Scotland. [...] In 'Annie Laurie' and 'Till the Bells Ring' [two of his short plays presented on this occasion], the circumstances giving rise to the situations are Scottish, and all the characters speak the Lowland 'Braid Scots'(Moffat 1908: 1). The next day the Glasgow Herald says of Moffat, 'On the whole, Mr. Graham Moffat's venture as a writer of plays in is to be commended' (Glasgow Herald, 1908: 2). Such evidence seems incontrovertibly to confirm Moffat's self-identification as a playwright committed to working in Scots within a larger campaigning Scottish cultural framework. Yet Join me in remembering (Moffat 1955), his autobiography and memoirs, published in 1955, four years after his death, by his daughter, Winifred, also a member of his acting company, offers an alternative self-narrative. In that autobiography, Moffat describes his approach to writing his major first major full-length hit, Bunty pulls the strings (1911), as follows: 'One braid Scots word purposely placed in each act, as we put a touch of mustard on a steak to help the flavour!' (Moffat, 1955: 26) This claim is made by Moffat with regard to the use of Scots in his plays in the context of a theatre community beyond Scotland. Just before the quotation just cited, he reports a conversation with his friend Harry Lauder, who had guested as Geordie Pow in a charity matinee revival of A Scrape o 'the Pen (1909) in, possibly, 1926 (Moffat 1926 (?): 24): 'Harry,' I said, 'I know the secret of your phenomenal London success [...] you use the English language without even the usual Scottish abbreviations such as hae for have. You get the necessary Scottish flavour by your natural Lanarkshire accent and you speak slowly and deliberately.' 'Ye're right, Moffat,' said Harry, 'That's it.' (Moffat, 1955: 25-6) Moffat appears here to be aligning himself with Lauder's linguistic practice. Indeed, Moffat's standard texts--including A Scrape o ' the Pen, Bunty pulls the strings and Granny (1926)--as produced by the theatrical publisher Samuel French (Moffat 1932), are written not in Scots, but in Scots-accented English with a few Scots words dropped in, presumably for local colour. This, indeed, reflects Lauder's practice, which was not in fact, despite his disclaimer, simply to use English with a Scots accent. Lauder sprinkled his songs with Scots words like 'gloaming' and even a Gaelic phrase, 'deoch an dorais' (which, interestingly, he pronounces correctly in recordings now available, saying, phonetically, [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] rather than the inaccurate /dcx/, sometimes heard for ). …

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.001
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesnone
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Qualitative · Consensus signal: Qualitative
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.237
Threshold uncertainty score0.998

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0010.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0000.000
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0000.000
Scholarly communication0.0000.000
Open science0.0000.000
Research integrity0.0000.000
Insufficient payload (model declined to judge)0.0000.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.009
GPT teacher head0.265
Teacher spread0.256 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it