MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W4386050364 · doi:10.5430/wjel.v13n7p453

Thematic Progression Pattern in Al-Hikam Aphorism Arabic – Bahasa Indonesia and Arabic – English; Systemic Functional Linguistic Approach

2023· article· en· W4386050364 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

venuePublished in a venue whose home country is Canada.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueWorld Journal of English Language · 2023
Typearticle
Languageen
FieldSocial Sciences
TopicArabic Language Education Studies
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsCohesion (chemistry)LinguisticsTheme (computing)ArabicComputer scienceThematic structureThematic mapNatural language processingArtificial intelligenceGeographyPhilosophyWorld Wide WebCartography

Abstract

fetched live from OpenAlex

This research investigated the information structure in translated texts Arabic – Bahasa Indonesia and Arabic – English, and how the structure is developed in terms of thematic progression pattern, so the text can be cohesive. This study also examines whether there is a topic change from the source language (SL) to the target language (TL). The method used in this study was divided into three phases: data collection, data analysis, and research report. The total of data used in this research were 435 clauses with thematic structure from 100 aphorisms in al-Hikam aphorisms Arab – Bahasa Indonesia and Arabic – English. The high percentage of unmarked topical theme shows that, textually, the information distribution in the aphorisms Arabic – Bahasa Indonesia and Arabic – English is organized in a coherent and systematic way. There are 64.35% of unmarked topical theme in Arabic – Bahasa Indonesia, and there are 59.62% in Arabic – English. The linear and zig zag progression patterns do not experience shift. Meanwhile, there is a shift in the multiple and distributed patterns. This has an impact on the level of cohesion and wholeness of the message in the thematic structure of al-Hikam aphorisms. Contextually, this research contributes to the study of cross-language and cross-cultural. A translator must be more careful in translating aphorisms in both Arabic – Bahasa Indonesia and Arabic – English since the progression patterns are multiple and distributed. Based on these results, it can be concluded that Theme mapping in information structure is an important thing that a translator should pay attention to.

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.003
metaresearch head score (Gemma)0.006
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesnone
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Qualitative · Consensus signal: Qualitative
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.048
Threshold uncertainty score0.747

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0030.006
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0010.000
Bibliometrics0.0010.001
Science and technology studies0.0000.000
Scholarly communication0.0000.000
Open science0.0000.000
Research integrity0.0000.001
Insufficient payload (model declined to judge)0.0000.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.020
GPT teacher head0.308
Teacher spread0.288 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it