¿Soy de Ribera o Rivera?: Sociolinguistic /b/-/v/ Variation in Rivera Spanish
Why this work is in the frame
A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.
Bibliographic record
Abstract
This study investigates the impact of language contact on three generations of bilingual Spanish and Uruguayan Portuguese speakers in Rivera City, Uruguay, located on the Uruguayan–Brazilian border. Focusing on the confirmed presence of the Portuguese-like/b/and/v/phonemic distinction, and the lower frequency of the Montevideo Spanish-like approximantized stops in Riverense Spanish (RS), the research examines the production of <v> and <b> in 29 female Rivera Spanish bilinguals belonging to different age groups. More specifically, the aim was to see if the previously observed differential use of language-specific phonological variants could be accounted for by using precise measurements of relative intensity, duration, and voicing coupled with a distributional analysis of realizations derived from auditory coding. At the same time, their production is compared to that of 30 monolingual Montevideo Spanish (MS) speakers, who served as the control group, offering a first description of the production of <v> and <b> within this distinct Rioplatense Spanish variety. Riverense’s higher overall relative intensity, duration, and voicing values support auditory coding results, providing evidence of the expected phonological differences between both Uruguayan Spanish varieties. In particular, an exclusive presence of fricative/v/and less approximantization of/b/in RS speech exposed the influence of Portuguese in Rivera bilinguals and their divergence from MS. In addition, as predicted, the findings reveal a higher presence of Portuguese-like productions of [v] and [b] in older bilinguals when compared to younger generations. This illustrates a continuum from Portuguese-like forms to Spanish-like forms, which is confirmed by both acoustic and distributional analyses. Finally, evidence of the existence of innovative forms resulting from mixing Portuguese and Spanish phonological systems in RS are presented. This study’s findings contribute to sociolinguistics and bilingualism by exposing cross-linguistic influence in a border setting with rigorous analytical methods that offer reliable results and go beyond a basic analysis based on auditory identification.
Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.
Full frame distilled prediction
Teacher imitationNot calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.
Codex and Gemma teacher scores by category
| Category | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Metaresearch | 0.001 | 0.002 |
| Meta-epidemiology (narrow) | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (broad) | 0.000 | 0.000 |
| Bibliometrics | 0.000 | 0.000 |
| Science and technology studies | 0.000 | 0.000 |
| Scholarly communication | 0.000 | 0.000 |
| Open science | 0.000 | 0.000 |
| Research integrity | 0.000 | 0.000 |
| Insufficient payload (model declined to judge) | 0.001 | 0.000 |
Machine scores (provisional)
The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.
Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.
score_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it