MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W756638288

(Mis)understanding: Icon Comprehension in Different Cultural Contexts

2014· article· en· W756638288 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

aboutThe title or abstract carries a Canadian signal from the geographic lexicon.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueVisible Language · 2014
Typearticle
Languageen
FieldPsychology
TopicLanguage, Metaphor, and Cognition
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsComprehensionPictogramIconPremisePsychologyCultural diversityMetaphorLinguisticsSociologyComputer science
DOInot available

Abstract

fetched live from OpenAlex

ABSTRACTIcons are frequently used in contexts where comprehension needs to be consistent across cultural and linguistic barriers. This paper reports on a study comparing the comprehension of 54 universal medical icons in rural Tanzania and the United States of America. It finds that most of the icons were not understood cross-culturally. The premise of the study was that this misunderstanding might have two causes: cultural distinctions and lack of knowledge. To test the premise we studied icon comprehension by those in two different cultures with two levels of medical knowledge: 'standard' and 'advanced'. The results show that most (33 of 47) poorly comprehended icons failed due to lack of medical knowledge or unfamiliarity with technology, while few (5 of 47) poorly comprehended icons failed due to cultural differences. Analysis of icons that failed due to cultural differences suggests that the primary drivers of cultural misunderstanding were the use of culturally sensitive metaphor and the incorporation of learned signs (non-representational symbols such as words) in icon design. Awareness of these causes of poor comprehension across cultures might help designers design effective universal icons by incorporating into the design process research methods that identify disparities of specific knowledge in the target people group and by avoiding use of metaphor and learned signs. These findings empower calls for cultural sensitivity in visual communication with guidance for implementation.KEY WORDSicon; pictogram; medical communication; culture; comprehensionINTRODUCTIONIcons are often relied upon to communicate where words fail. They race through Olympic venues, plod through international airports, and glow on smartphones. Icons are useful in these international contexts because they visually represent what they symbolize, bypassing language by connecting with our shared visual experience of the world. Icons can cross cultures and eras. Hieroglyphs in ancient Egyptian tombs still speak without words across accumulated millennia of changing technology and culture.Icons still speak today, but often unclearly. Recent studies show that contemporary icons may not be as widely understood as we assume. Only 60% of people can correctly identify the tire inflation 'idiot light' icon in cars. (Woodyard, 2010) There are several complicating factors to communicating well with icons. Image-based icons must be designed to connect with familiar objects. Poor drawing, or not drawing an object from the commonly seen point of view such as a tire in Woodyard's example, is one factor that can result in misunderstanding. Another factor is disparity in familiarity with various technologies across the globe. For example, Magnetic Resonance Imaging now seems to be available everywhere in the USA but may not be available anywhere in some African countries. Someone who does not know that an MRI exists will not understand an icon of an MRI, no matter how well drawn. As James Mangan said, correct interpretation of these signs requires exposure to what they signify. (Mangan, 1978, p. 256) A further factor is the use of metaphor to communicate which may draw upon cultural norms like using children's toys to communicate a children's hospital ward. Such cultural norms differ. What is a toy in one culture may not be a toy in another, leading to failure to understand both the metaphor and the icon based on it.Some studies verify that cultural differences may impact the ability to correctly comprehend medication instruction icons in Africa, (Knapp, Raynor, Jebar, & Price, 2005), while others find little or no difference across culture but instead find greater difference in comprehension due to educational level. (Kassam, Vaillancourt, & Collins, 2004) The Kassam article, which tested three language people groups living in Canada, exposes the issue of what specific features such as language and praxis should define one cultural from another. …

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.000
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesInsufficient payload (model declined to judge)
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Qualitative · Consensus signal: none
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.466
Threshold uncertainty score0.999

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0000.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0000.000
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0000.000
Scholarly communication0.0000.000
Open science0.0000.000
Research integrity0.0000.000
Insufficient payload (model declined to judge)0.0020.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.036
GPT teacher head0.315
Teacher spread0.279 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it