MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W1580250905 · doi:10.1111/synt.12030

Superiority in English and German: Cross‐Language Grammatical Differences?

2015· article· en· W1580250905 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.

Notice bibliographique

RevueSyntax · 2015
Typearticle
Langueen
DomaineNeuroscience
ThématiqueNeurobiology of Language and Bilingualism
Établissements canadiensUniversity of Toronto
Organismes subventionnairesDeutsche Forschungsgemeinschaft
Mots-clésGermanLinguisticsGrammarPhraseComputer scienceRule-based machine translationEnglish grammarNoun phraseNatural language processingArtificial intelligenceNounPhilosophy

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Abstract Do the grammars of English and German contain a ban on moving the lower of two wh ‐phrases (Superiority), or is the lower acceptability due simply to the complexity of processing the longer dependency that results when the lower wh ‐phrase is moved? The results of four acceptability‐judgment studies suggest that a pure processing account is inadequate. Crossing wh ‐dependencies lower the acceptability of both German and English questions but with a significantly larger penalty in English than in German (experiment 1). The larger penalty in English cannot be attributed to greater sensitivity to violations in English, because relative clause island violations result in similar effects in the two languages (experiment 2). A pure processing account might claim long dependencies are easier to process in German than in English because of richer case, but a control experiment did not support this possibility (experiment 4). We suggest that moving the lower of two wh ‐phrases is banned in the grammar of English but not in the grammar of German. This predicts that there should be a penalty for crossing dependencies in English even in helpful (Bolinger) contexts, as confirmed in experiment 3, and even in short easy‐to‐process sentences, as confirmed by simple six‐word sentences in Clifton, Fanselow & Frazier 2006. Finally, if German grammar does not contain a ban on crossing, it is not surprising that the penalty in German is smaller than in English or that like animacy of the two wh ‐phrases plays a larger role in German than in English because feature similarity generally gives rise to difficulty in processing, whereas in English a grammatical ban on crossing will reduce acceptability regardless of whether there is processing difficulty.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,002
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Expérimental (laboratoire) · Signal consensuel: Expérimental (laboratoire)
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,232
Score d'incertitude au seuil0,396

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,002
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,043
Tête enseignante GPT0,331
Écart entre enseignants0,288 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle