MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W1602030658 · doi:10.1353/wic.2010.0006

The State of Indigenous America Series: Earth Mother, Piñons, and Apple Pie

2010· article· en· W1602030658 sur OpenAlex
Tom B. K. Goldtooth Mato Awanyanka

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

aboutLe titre ou le résumé porte un signal canadien du lexique géographique.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueWicazo Sa Review · 2010
Typearticle
Langueen
DomaineHealth Professions
ThématiqueIndigenous Studies and Ecology
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésIndigenousClimate justicePolitical scienceNatural resourceSummitSustainable developmentEconomic JusticeState (computer science)Economic growthGeographyTraditional knowledgeEnvironmental protectionClimate changeEcologyLaw

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

The State of Indigenous America Series: Earth Mother, Piñons, and Apple Pie Tom B. K. Goldtooth (Mato Awanyankapi) (bio) My name is Tom Goldtooth. I am the executive director of the Indigenous Environmental Network. The Indigenous Environmental Network (IEN) was established in 1990, formed by community-based indigenous peoples (American Indian/Alaska Natives and Canadian First Nations), including youth and elders, to address environmental and economic justice issues in North America, or Turtle Island. IEN is an indigenous-based, nonprofit, nongovernmental organization working on environmental protection, environmental health, conservation of natural resources, protection of sacred areas, and the promotion of sustainable development within indigenous territories. In recent years, we have expanded our work on energy and climate justice as well as water and food security, or in today's terms, food sovereignty. Our work is now global, working with indigenous peoples both internationally and domestically. Indigenous peoples are confronting many challenges. Changes in the environment, economic globalization, and a continuation of Western forms of development threaten our communities. The survival of indigenous cultures, languages, and communities continues to be affected by the modern industrialized world which lacks respect for the sacredness of Earth Mother. As "caretakers" or "guardians" of Earth Mother, it is our historic responsibility as indigenous peoples to protect the natural environment, to generate awareness of traditional ecological knowledge, and to promote models for sustainable development based upon our indigenous values. [End Page 11] In 1998, in Albuquerque, New Mexico, we participated in the first Native Peoples Native Homelands Climate Change Workshop Summit and drafted the following preamble section of the first collective statement of indigenous peoples of the United States concerning climate change: Our prophecies and teachings tell us that life on earth is in danger of coming to an end. We have accepted the responsibility designated by our prophecies to tell the world that we must live in peace and harmony and ensure balance with the rest of Creation. The destruction of the rest of Creation must not be allowed to continue, for if it does, Mother Earth will react in such a way that almost all people will suffer the end of life as we know it. A growing body of western scientific evidence now suggests what Indigenous Peoples have expressed for a long time: life as we know it is in danger. We can no longer afford to ignore the consequences of this evidence. We must learn to live with this shadow, and always strive towards the light that will restore the natural order. How western science and technology is being used needs to be examined in order for Mother Earth to sustain life. Our Peoples and lands are a scattering of islands within a sea of our neighbors, the richest material nations in the world. The world is beginning to recognize that today's market driven economies are not sustainable and place in jeopardy the existence of future generations. It is upsetting the natural order and laws created for all our benefit. The continued extraction and destruction of natural resources is unsustainable. There is a direct relationship between the denial of Indigenous Peoples' land and water rights, along with the appropriation without consent of Indigenous Peoples' natural resources, and the causes of global climate change today. Examples include deforestation, contamination of land and water by pesticides and industrial waste, toxic and radioactive poisoning, military and mining impacts. The four elements of fire, water, earth, and air sustain all life. These elements of life are being destroyed and misused by the modern world. Fire gives life and understanding, but is being disrespected by technology of the industrialized world that allows it to take life such as the fire in the coal-fired power plants, the toxic waste incinerators, the fossil-fuel combustion engine and other polluting technologies that add to greenhouse gases. [End Page 12] Coal extraction from sacred earth is being used to fuel the greenhouse gases that are causing global climate warming. Because of our relationship with our lands, waters and natural surroundings which has sustained us since time immemorial, we carry the knowledge and ideas that the world needs today. We know how to live with this land: we have...

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesÉtudes des sciences et des technologies
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Synthèse · Signal consensuel: Synthèse
Score de désaccord entre enseignants0,917
Score d'incertitude au seuil0,999

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0010,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0030,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,001
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,020
Tête enseignante GPT0,348
Écart entre enseignants0,328 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle