L’expression théâtrale en FLE : en route vers une cocréativité !
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Dans la perspective actionnelle esquissée par le Cadre commun de référence pour les langues, on se propose de former un « acteur social », en lui proposant des occasions de coactions, dans le sens d’actions communes à finalité collective. Cette démarche, qui vise à bousculer l’agir en didactique des langues-cultures, devrait envisager la communication langagière autrement, notamment en considérant l’apprenant comme investi d’un corps, d’une sensibilité, d’une expressivité et d’un monde intérieur. C’est ce vers quoi tend le cours dit d’expression théâtrale. Après avoir expliqué les raisons qui ont conduit à cette expérience pédagogique, je donnerai quelques précisions sur la méthodologie adoptée afin de mieux comprendre les enjeux et les bienfaits de l’apport de cette pratique en situation d’apprentissage d’une langue-culture.
 
 Theatrical expression in FFL: a step towards cocreativity!
 The Common Frame of Reference for Languages mentions the idea of developing a “social actor” by offering opportunities for coactions in the sense of common actions to achieve a collective goal. This action-oriented approach, which aims to shake up the history of teaching and learning languages, should consider communication differently as the learner is invested with a body, a sensitivity, and the expressiveness of an inner world. The so-called class of theatrical expression strives for the same. Before explaining the reasons that led to experimenting this pedagogical use of theatre practices, I will give some details about the methodology chosen in order to better understand the challenges and advantages of the contribution of such a practice in the context of learning a language-culture.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,001 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,001 |
| Communication savante | 0,000 | 0,001 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,001 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,007 | 0,003 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle