MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W1970524181 · doi:10.1353/lan.2002.0127

<b>Modern lexicography:</b> An introduction. By Henri Béjoint. Oxford &amp; New York: Oxford University Press, 2000. Pp. xii, 276.

2002· article· en· W1970524181 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

aboutLe titre ou le résumé porte un signal canadien du lexique géographique.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueLanguage · 2002
Typearticle
Langueen
DomaineArts and Humanities
ThématiqueLexicography and Language Studies
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésLexicographyLinguisticsSubject (documents)HistoryFocus (optics)Computer scienceLibrary sciencePhilosophy

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Reviewed by: Modern lexicography: An introduction by Henri Béjoint Zdenek Salzmann Modern lexicography: An introduction. By Henri Béjoint. Oxford & New York: Oxford University Press, 2000. Pp. xii, 276. This is a paperback edition of Tradition and innovation in modern English dictionaries published in 1994. In this edition a few minor corrections have been made, and the bibliography has been updated. The book focuses on the decades since the 1960s and is limited to the lexicographies of English-speaking countries. Béjoint is Professor in the Département de Langues Etrangères Appliquées at the University of Lyon. Metalexicography—‘the activities of anyone who writes about lexicography but does not write dictionaries’ (8)—is his specialty. The book is divided into seven chapters. In Ch. 1, ‘Dictionaries and the dictionary’ (6–41), B defines the term ‘dictionary’ and discusses the structure and functions of dictionaries. He then describes their various types: morphological, functional, ‘genetic’, general, specialized, monolingual, bilingual, encyclopedic, and others. The lexicographic scene in English-speaking countries is the subject of Ch. 2 (42–91). It contains a brief but informative survey of dictionaries published in the U.S., Great Britain, Canada, South Africa, Australia, New Zealand, and elsewhere. Production of dictionaries designed to facilitate encoding—i.e. dictionaries of synonyms or of semantically related words—is a recent trend in English-language lexicography. Other innovations are semantic dictionaries, monolingual-bilingual dictionaries for foreign students, dictionaries of new words, and dictionaries of World English. Despite B’s intent to focus on English lexicography of recent decades, he devotes a short chapter (Ch. 3) to the historical origins of the general purpose dictionary, mentioning Sumerian lists dating back to the third millennium bc as the earliest ancestors of modern dictionaries. Of interest to the reader may be an account of the evolution of general purpose dictionaries over the last several centuries. What are dictionaries for? Functions of the general purpose dictionary are listed in Ch. 4, but the answer is far from straightforward. For example, should dictionaries be prescriptive or descriptive? The reader is reminded of the vigorous debate concerning the editorial policy used in Webster’s Third New International Dictionary (1961). ‘What are general-purpose dictionaries really for?’ is the title and subject of Ch. 5 (140–68). The answer depends on the needs and skills of dictionary users. B lists over 30 studies made since 1962 and discusses several in some detail. This chapter will prove helpful to dictionary authors and editors. Ch. 6, ‘The linguistic traditions of lexicography’ (169–208), would be of particular interest to the readers of Language. In it B discusses the participation [End Page 391] of linguists in American lexicographic projects (‘not entirely unproblematic’), the relationship between dictionaries and linguistic schools, and the various methods of selecting entries and defining words. According to B, ‘the analytic definition is always best’ (198). ‘Whither lexicography’, Ch. 7 (209–37), contains a survey of some of the most promising research in theoretical linguistics that could improve dictionaries compiled in the future. A bibliography and an index conclude the volume. Zdenek Salzmann Northern Arizona University Copyright © 2002 Linguistic Society of America

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesMéta-épidémiologie (sens strict), Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: Sans objet
GenreSignal candidat: Autre · Signal consensuel: aucune
Score de désaccord entre enseignants0,315
Score d'incertitude au seuil1,000

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0010,000
Communication savante0,0000,001
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0130,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,027
Tête enseignante GPT0,208
Écart entre enseignants0,181 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle