A Lexicographical Tradition Continues
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Fascicle I of this new dictionary (hereinafter ESJS) first appeared in 1989. Indicating that ...in the Indo-European etymological literature Old Church Slavonic material is the most frequently cited comparative Slavic material [1989:1; translation mine RAO] the authors announced that their work sought to fill the need for an etymological dictionary of Old Church Slavonic (OCS). Many available dictionaries of OCS, e.g., those by Sadnik and Aitzetmuller (1955) and Lysaght (1978), contain none. It might seem surprising that such a gap has lasted for so long, but this is indeed the case. Over the years the etymological dictionaries of Slavic languages so far produced, many of them excellent, have tended to cover a reconstructed Common Slavic, or even BaltoSlavic (Trautmann, Siawski, Trubaoev), or individual modern Slavic languages (Vasmer [Russian], Machek [Czech], Bruckner, Siawski [Polish], Mladenov [Bulgarian], Rudnyc'kyj [Ukrainian]). Many scholars have been comparatively lax about Old Church Slavonic material per se. Thus, for example, one finds statements such as ...most OCS words serve very nicely as formulas for PS1 [Proto-SlavicRAO] words (Lunt 1974: x). As a result, the concepts of OCS and Common Slavic have sometimes been confused. This is an easy trap to fall into in Slavic studies. As several authors have pointed out (most recently Lunt in a series of articles [1975, 1987, 1990]), the earliest Slavic shows very little dialectal differentiation: there are very few differences between OCS and, e.g, Old East Slavic (Old Russian). Lunt 1987: 150 calculates that ...ER [Early Rusian; Old East Slavic] shares with OCS at least 95% of the syllables in any sample exceeding a thousand syllables. In this context it is often forgotten that OCS proper is based on material gleaned from a small, limited corpus. In ESJS, the range of sources consulted is exhaustive: Fascicle 1 includes a 35-page bibliography which is later augmented. That alone imparts considerable value to the dictionary. Moreover, its entries revolve round material actually attested in these texts.1
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,033 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle