First-person plural in Prince Edward Island Acadian French: The fate of the vernacular variant <i>je…ons</i>
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
In Atlantic Canada Acadian communities, definite on is in competition with the traditional vernacular variant je…ons (e.g., on parle vs. je parlons “we speak”), with the latter variant stable only in isolated communities, but losing ground in communities in which there is substantial contact with external varieties of French. We analyze the distribution of the two variants in two Prince Edward Island communities that differ in terms of amount of such contact. The results of earlier studies of Acadian French are confirmed in that je…ons usage remains robust in the more isolated community but is much lower in the less isolated one. However, in the latter community, the declining variant, while accounting for less than 20% of tokens for the variable, has not faded away. Although it is not used at all by some speakers, it is actually the variant of choice for others, and for still other speakers, it has taken on a particular discourse function, that of indexing narration. Comparison with variation in the third-person plural, in which a traditional variant is also in competition with an external variant, shows that the decline of je…ons is linked to its greater saliency, making it a prime candidate for social reevaluation.An earlier version of this article was presented at UKLVC-3, held in July 2001 at the University of York, U.K. We thank audience members for comments. We also thank Raymond Mougeon, along with this journal's anonymous referees, for useful comments on an earlier written version. The research was funded by standard research grants awarded to King and Nadasdi by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle