“Integrated knowledge translation” for globally oriented public health practitioners and scientists: Framing together a sustainable transfrontier knowledge translation vision
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
“Integrated knowledge translation” for globally oriented public health practitioners and scientists: Framing together a sustainable transfrontier knowledge translation vision Véronique LapaigeFaculty of Nursing, CIFSS, Laval University, Quebec City, QC, CanadaAbstract: The development of a dynamic leadership coalition between practitioners and researchers/scientists – which is known in Canada as integrated knowledge translation (KT) – can play a major role in bridging the know-do gap in the health care and public health sectors. In public health, and especially in globally oriented public health, integrated KT is a dynamic, interactive (collaborative), and nonlinear phenomenon that goes beyond a reductionist vision of knowledge translation, to attain inter-, multi-, and even transdisciplinary status. Intimately embedded in its socioenvironmental context and closely connected with the complex interventions of multiple actors, the nonlinear process of integrated KT is based on a double principle: (1) the principle of transcendence of frontiers (sectorial, disciplinary, geographic, cultural, and cognitive), and (2) the principle of integration of knowledge beyond these frontiers. However, even though many authors agree on the overriding importance of integrated KT, there is as yet little understanding of the causal framework of integrated KT. Here, one can ask two general questions. Firstly, what “determines” integrated KT? Secondly, even if one wanted to apply a “transfrontier knowledge translation” vision, how should one go about doing so? For example, what would be the nature and qualities of a representative research program that applied a “transfrontier collaboration” approach? This paper focuses on the determinants of integrated KT within the burgeoning field of knowledge translation research (KT research). The paper is based on the results of a concurrent mixed method design which dealt with the complexity of building and sustaining effective coalitions and partnerships in the health care and public health sectors. The aims of this paper are: (1) to present an “integrated KT” conceptual framework which is global-context-sensitive, and (2) to promote the incorporation of a new “transfrontier knowledge translation” approach/vision designed primary for globally oriented public health researchers and health scientists.Keywords: determinants, conceptual framework, systematic review, mixed methods research, collaboration, partnership, knowledge-sharing, globalization, sustainability
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,015 | 0,002 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,001 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,001 | 0,002 |
| Études des sciences et des technologies | 0,004 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,002 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,001 | 0,002 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle