MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2021803637 · doi:10.1080/13670050802684388

Bilingual education in an Aboriginal context: examining the transfer of language skills from Inuktitut to English or French

2009· article· en· W2021803637 sur OpenAlexaffabout
Esther Usborne, Julie Caouette, Qiallak Qumaaluk, Donald M. Taylor

Notice bibliographique

RevueInternational Journal of Bilingual Education and Bilingualism · 2009
Typearticle
Langueen
DomaineSocial Sciences
ThématiqueMultilingual Education and Policy
Établissements canadiensMcGill University
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésHeritage languageMainstreamContext (archaeology)Language proficiencyNeuroscience of multilingualismLanguage assessmentTransfer of trainingBilingual educationFirst languagePedagogyPsychologyMathematics educationLinguisticsPolitical scienceHistory

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Abstract Bilingual education is thought to be one of the principal means of simultaneously revitalizing threatened language and preparing students for success in mainstream society. However, little research has examined, in a comprehensive and longitudinal fashion, bilingual programs in Aboriginal contexts. Hierarchical linear modeling was used to conduct a longitudinal analysis of the language skills of 110 Inuit students participating in an Inuktitut–English/French program in a remote Arctic community. Students’ skills in English or French improved from Grades 4–6, after a switch to second language instruction; whereas, their skills in Inuktitut showed no significant improvement across these grades. Baseline heritage language skills in Grade 3 were found to be predictive of later success in both the heritage and mainstream languages, providing evidence for cross-language transfer and pointing to the pivotal importance of heritage language instruction for Aboriginal students.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Comment cette classification a été obtenuedéplier

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,002
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,003
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Qualitatif · Signal consensuel: Qualitatif
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,456
Score d'incertitude au seuil0,997

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0020,003
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0010,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0010,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,029
Tête enseignante GPT0,467
Écart entre enseignants0,439 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle

Classification

machine, non validée

Prédiction automatique; un appel candidat d’une seule tête enseignante, pas un consensus.

Les modèles n’ont appliqué aucune catégorie : rien dans la taxonomie ne correspondait à ce travail.
Devis d'étudeQualitatif
Domainenon disponible
GenreEmpirique

Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».

En bref

Citations33
Publié2009
Routes d'admission2
Résumé présentoui

Explorer davantage

Même revueInternational Journal of Bilingual Education and BilingualismMême sujetMultilingual Education and PolicyTravaux en français237 207