The Heart of the Matter: Methodological Challenges in Developing a Contemporary 257-269 Reading Programme for Monolingual Lexicography, from the Perspective of the Dictionary Unit for South African English
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
This article argues the importance of the reading programme as the pivotal issue inthe lexicographic process. It is essentially a practical article which outlines strategies for developingand implementing a reading programme for monolingual lexicography. The arguments are informedby theory, together with an examination of the data-collection procedures followed by theDictionary Unit for South African English (DSAE) and a survey of current practice in major Englishdictionary units around the world, namely the Oxford English Dictionary, the Canadian OxfordDictionary, the Australian National Dictionary Centre and the New Zealand Dictionary Centre.The reading programme for the DSAE is first defined and contextualized within its mission statement.The article then explores the challenges inherent in sampling contemporary written and spokenEnglish in the South African multilingual context. It is intended to inform the DSAE's intakepolicy, in terms of the following critical issues:— the definition of South African English,— the monitoring and selection of print, oral and electronic sources,— the excerpting of citations and relevant bibliographic information, and— the recruiting and training of readers.These interlinked aspects of the reading programme have crucial implications for the quality andauthority of the monolingual dictionary on historical principles.Keywords: READING PROGRAMME, MONOLINGUAL DICTIONARY, HISTORICAL PRINCIPLES, CONTEMPORARY, INTAKE, CITATIONS, STRATEGIESOpsomming: Die kern van die saak: Metodologiese uitdagings by die ontwikkelingvan 'n eietydse leesprogram vir eentalige leksikografie, uit dieperspektief van die Dictionary Unit for South African English. Hierdie artikelbepleit die belangrikheid van die leesprogram as die kernsaak in die leksikografiese proses. Dit ishoofsaaklik 'n praktiese artikel wat stategieë vir die ontwikkeling en implementering van 'n leesprogramvir eentalige leksikografie skets. Die argumente word ondersteun deur teorie, saam met 'nondersoek na die dataversamelingsprosedures wat deur die Dictionary Unit for South AfricanEnglish (DSAE) gevolg word en 'n oorsig van die huidige praktyk by belangrike Engelse woordeboekeenhedeoor die hele wêreld, naamlik die Oxford English Dictionary, die Canadian OxfordDictionary, die Australian National Dictionary Centre en die New Zealand Dictionary Centre. Dieleesprogram van die DSAE word eers omskryf en geplaas binne sy missiestelling. Die artikelondersoek dan die uitdagings verbonde aan die toetsing van eietydse geskrewe en gesproke Engelsbinne die Suid-Afrikaanse veeltalige konteks. Dit is bedoel om die DSAE se opnamebeleid te beligbetreffende die volgende kritieke sake:— die omskrywing van Suid-Afrikaanse Engels,— die kontrole en keuse van gedrukte, gesproke en elektroniese bronne,— die ekserpering van sitate en tersaaklike bibliografiese inligting, en— die werwing en opleiding van lesers.Hierdie verbandhoudende aspekte van die leesprogram het beslissende implikasies vir die gehalteen gesaghebbendheid van die eentalige woordeboek volgens historiese beginsels.Sleutelwoorde: LEESPROGRAM, EENTALIGE WOORDEBOEK, HISTORIESE BEGINSELS, EIETYDS, OPNAME, SITATE, STRATEGIE?
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,001 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle