Parental Language and Dosing Errors After Discharge From the Pediatric Emergency Department
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
OBJECTIVES: Safe and effective care after discharge requires parental education in the pediatric emergency department (ED). Parent-provider communication may be more difficult with parents who have limited health literacy or English-language fluency. This study examined the relationship between language and discharge comprehension regarding medication dosing. METHODS: We completed a prospective observational study of the ED discharge process using a convenience sample of English- and Spanish-speaking parents of children 2 to 24 months presenting to a single tertiary care pediatric ED with fever and/or respiratory illness. A bilingual research assistant interviewed parents to ascertain their primary language and health literacy and observed the discharge process. The primary outcome was parental demonstration of an incorrect dose of acetaminophen for the weight of his or her child. RESULTS: A total of 259 parent-child dyads were screened. There were 210 potential discharges, and 145 (69%) of 210 completed the postdischarge interview. Forty-six parents (32%) had an acetaminophen dosing error. Spanish-speaking parents were significantly more likely to have a dosing error (odds ratio, 3.7; 95% confidence interval, 1.6-8.1), even after adjustment for language of discharge, income, and parental health literacy (adjusted odds ratio, 6.7; 95% confidence interval, 1.4-31.7). CONCLUSIONS: Current ED discharge communication results in a significant disparity between English- and Spanish-speaking parents' comprehension of a crucial aspect of medication safety. These differences were not explained purely by interpretation, suggesting that interventions to improve comprehension must address factors beyond language alone.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,009 | 0,001 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle