MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2111856253 · doi:10.1162/coli.2007.33.1.9

Word-Level Confidence Estimation for Machine Translation

2007· article· en· W2111856253 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

fundUn bailleur canadien est enregistré sur le travail.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueComputational Linguistics · 2007
Typearticle
Langueen
DomaineComputer Science
ThématiqueNatural Language Processing Techniques
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesNational Research Council CanadaRWTH Aachen UniversityEuropean Commission
Mots-clésComputer scienceWord (group theory)PhraseMachine translationTranslation (biology)Natural language processingArtificial intelligenceExample-based machine translationLinguistics

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

This article introduces and evaluates several different word-level confidence measures for machine translation. These measures provide a method for labeling each word in an automatically generated translation as correct or incorrect. All approaches to confidence estimation presented here are based on word posterior probabilities. Different concepts of word posterior probabilities as well as different ways of calculating them will be introduced and compared. They can be divided into two categories: System-based methods that explore knowledge provided by the translation system that generated the translations, and direct methods that are independent of the translation system. The system-based techniques make use of system output, such as word graphs or N-best lists. The word posterior probability is determined by summing the probabilities of the sentences in the translation hypothesis space that contains the target word. The direct confidence measures take other knowledge sources, such as word or phrase lexica, into account. They can be applied to output from nonstatistical machine translation systems as well. Experimental assessment of the different confidence measures on various translation tasks and in several language pairs will be presented. Moreover,the application of confidence measures for rescoring of translation hypotheses will be investigated.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,002
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Théorique ou conceptuel · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Méthodes · Signal consensuel: Méthodes
Score de désaccord entre enseignants0,580
Score d'incertitude au seuil0,482

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,002
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,046
Tête enseignante GPT0,343
Écart entre enseignants0,296 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle