MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2159970725 · doi:10.1556/acr.6.2005.1.3

The GREVIS Project: Revise or Court Calamity

2005· article· en· W2159970725 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.
aboutLe titre ou le résumé porte un signal canadien du lexique géographique.

Notice bibliographique

RevueAcross Languages and Cultures · 2005
Typearticle
Langueen
DomaineArts and Humanities
ThématiqueTranslation Studies and Practices
Établissements canadiensUniversité du Québec en Outaouais
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésReadabilitySet (abstract data type)Coding (social sciences)LinguisticsPsychologyField (mathematics)Relation (database)Quality (philosophy)Natural language processingComputer scienceArtificial intelligenceSociologyMathematicsSocial scienceEpistemologyPhilosophyData mining

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

GREVIS ( Groupe de recherche en révision humaine ) aimed to set up an accelerated method of revising while improving the quality of the operation. The project had a three fold objective: to strengthen the place of revision in the field of translation studies, to increase revisers' satisfaction and to help the translation industry. The hypothesis of this study was that monolingual revision was just as effective as bilingual revision, and could be done at a lower cost, because it is less time-consuming. However, the results of the study disproved this hypothesis: bilingual revision was more than twice as effective as monolingual revision. The 19,407-word corpus comprised translations from the E?F pair (translated and revised in Canada) and from the F?E pair (translated and revised in the United States). Each sub-corpus (E?F and F?E) was analyzed by a team of scholars and/or revisers, according to Louise Brunette's (1997) revision criteria: accuracy, readability, appropriateness and linguistic coding. The study looked at the number of corrections, omissions and revisor-injected errors, in relation to these four criteria.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesÉtudes des sciences et des technologies
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,713
Score d'incertitude au seuil1,000

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0010,000
Communication savante0,0010,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,038
Tête enseignante GPT0,372
Écart entre enseignants0,334 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle