Brazilian Validation of the Alberta Infant Motor Scale
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
BACKGROUND: The Alberta Infant Motor Scale (AIMS) is a well-known motor assessment tool used to identify potential delays in infants' motor development. Although Brazilian researchers and practitioners have used the AIMS in laboratories and clinical settings, its translation to Portuguese and validation for the Brazilian population is yet to be investigated. OBJECTIVE: This study aimed to translate and validate all AIMS items with respect to internal consistency and content, criterion, and construct validity. DESIGN: A cross-sectional and longitudinal design was used. METHODS: A cross-cultural translation was used to generate a Brazilian-Portuguese version of the AIMS. In addition, a validation process was conducted involving 22 professionals and 766 Brazilian infants (aged 0-18 months). RESULTS: The results demonstrated language clarity and internal consistency for the motor criteria (motor development score, α=.90; prone, α=.85; supine, α=.92; sitting, α=.84; and standing, α=.86). The analysis also revealed high discriminative power to identify typical and atypical development (motor development score, P<.001; percentile, P=.04; classification criterion, χ(2)=6.03; P=.05). Temporal stability (P=.07) (rho=.85, P<.001) was observed, and predictive power (P<.001) was limited to the group of infants aged from 3 months to 9 months. LIMITATIONS: Limited predictive validity was observed, which may have been due to the restricted time that the groups were followed longitudinally. CONCLUSIONS: In sum, the translated version of AIMS presented adequate validity and reliability.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle