MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2175323791

The English Transliteration of Place Names in Oman

2011· article· en· W2175323791 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

venuePublié dans une revue dont le pays d'attache est le Canada.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueJournal of academic and applied studies · 2011
Typearticle
Langueen
DomaineArts and Humanities
ThématiqueLanguage, Linguistics, Cultural Analysis
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésTransliterationToponymyLinguisticsCharacter (mathematics)SpellingTourismProper nounNarrativeIdentity (music)Computer sciencePhonologyNatural language processingHistoryArtificial intelligenceArt
DOInon disponible

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

An especially challenging aspect of transliteration is adopting an adequate system that can be used by an average person who may be unable to interpret diacritics or all the character and character combinations used in traditional and contemporary systems. Also, significant phonological differences between two languages such as those between Arabic and English, and the absence of a consistently used universal system, may result in numerous variations in the spelling of a name. This paper, part of a larger study that the authors are conducting, proposes a simplified system for the English transliteration of Oman‟s place names written in the Arabic script. The system is meant to be used on tourist maps, at tourist sites, on signposts, and in marketing and public relations material. Considering the importance of toponyms in conveying the historical and cultural heritage of a people, the extended project will examine the linguistic aspects of all Oman‟s toponyms, such as their morpho-syntactic and semantic properties and also their lexical-source domains. The research will further illustrate how cross-cultural influences on place name phonology may serve as narratives of identity and symbolic resistance to the dominant majority.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Qualitatif · Signal consensuel: Qualitatif
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,144
Score d'incertitude au seuil0,147

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,049
Tête enseignante GPT0,260
Écart entre enseignants0,211 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle