Exploring the Emotional Intelligence Construct: A Cross-Cultural Investigation
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Test transportability is a prevalent issue in psychological measurement. Oakland (2004) report that foreign developed tests are used, in most countries, more frequently than nationally developed tests. The main aim of this research was to differentiate cultural bias from true construct variance in a self-report measure of Emotional Intelligence (EI) in the workplace (the Swinburne University Emotional Intelligence Test, SUEIT; Palmer & Stough, 2001). Such investigations are necessary as tests of EI are increasingly being used extensively around the world. For example, the Twenty-item Toronto Alexithymia Scale-III (TAS-20) (Parker, Taylor & Bagby, 2003) has been translated into 18 languages. The Bar-On Emotional Quotient Inventory (EQ-i, Bar-On, 1997) has 22 language translations and normative data is available in more than 15 countries (Bar-On, 2000). This investigation focused on the generalisability and transportability of the SUEIT, a prominent self-report monocentered (i.e. instrument from a single, Western cultural background; Van de Vijver & Leung, 2001) EI measure to two Western (USA, New Zealand) and four non-Western countries (Italy, South Africa White and Non-White, Sri Lanka). It could be argued that the Western cultural origin of the test (i.e. Australia) contains descriptions of EI as defined within Australian culture. Cultural dimension differences (Hofstede, 1980, 2001) could introduce cultural bias into Western EI measures on various levels, when applied in non-Western environments. On a broad conceptual level the central research question this study aimed to investigate can be formulated as follows: to what extent do Hofstede (1980, 2001) cultural dimensions systematically influence the cross-cultural transportability of a self-report EI measure? Measurement invariance (configural and metric invariance; VandenBerg & Lance, 2000), method bias (national differences in response styles, i.e. extreme response styles and acquiescence; Van Herk, Poortinga, & Verhallen, 2004; as well as negatively keyed method factors) and the differential item functioning (uniform and non-uniform DIF were investigated with a series of Mean and Covariance Structures Analyses models run in LISREL 8.8; Chan, 2000) of the SUEIT over the various samples, were investigated. It was argued that the amount of cultural bias would increase as the Cultural Distance (CD, the extent to which cultures are similar or different; Shenkar, 2001) (Kogut & Singh, 1988) between a given cultural group (e.g. Sri Lanka) and Australia increase. That is, the more a particular culture is dissimilar to Australian culture (origin of the SUEIT) the more pronounced the influence of culture will be on the transportability of the instrument. In addition, latent mean differences (derived from partially constrained SEM models) in the different SUEIT EI subscales were also investigated. Overall the results of the construct, method and item bias investigations suggested that the transportability of the instrument is not severely affected when used in other Western cultures. Almost no significant latent mean differences on the various EI facets were evident between Western cultural groups (i.e. New Zealand and USA compared to Australia). Evidence of cultural bias, when the instrument was applied to respondents from non-Western cultures, was found. In addition, notable significant latent mean differences between Australia and the non-Western cultural groups, on various EI facets, emerged. The results suggest that it may be necessary to adapt the SUEIT for future cross-cultural use. The practical implications of the results within the workplace, as well as limitations of the study and recommendations for future research were discussed.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,002 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,001 | 0,002 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,007 |
| Communication savante | 0,000 | 0,001 |
| Science ouverte | 0,002 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,002 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,004 | 0,001 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle