MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2293858774

Devil in Deerskins: My Life with Grey Owl

2015· article· en· W2293858774 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

venuePublié dans une revue dont le pays d'attache est le Canada.
aboutLe titre ou le résumé porte un signal canadien du lexique géographique.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueCanadian journal of native studies · 2015
Typearticle
Langueen
DomaineSocial Sciences
ThématiqueCanadian Identity and History
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésMemoirPublishingNarrativeHistoryArt historySubject (documents)SociologyLiteratureArtLibrary scienceComputer science
DOInon disponible

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Anahareo, Devil In Deerskins: My Life with Edited with an afterword by Sophie McCall. Winnipeg: University of Manitoba Press, 2014. 240 pages. ISBN 978-0-88755-765-1. $27.95 paperback.It is with excitement that I greeted Devil In Deerskins, the inaugural volume of the Voices, First Texts series published by the University of Manitoba Press. This series, the editors tell us, aims to reconnect contemporary readers with some of the most important Aboriginal literature of the past, much of which has been unavailable for decades. Although revised significantly, the 1972 Devil In Deerskins is based on the earlier My Life With Owl, originally published 1940. Not only does this make memoir the first of its kind by an Aboriginal woman Canada, it stands as an invaluable source into the life and times of both and Grey Owl. is fitting then that the series begins by publishing a text that marks both the emergence and continuance of contemporary Aboriginal writing Canada. Edited and briefly commented upon by Sophie McCall, a literary scholar teaching Simon Fraser University, the new edition is indeed impressive: the quality of the production, including everything from paper stock to design is outstanding. is a book that simply feels good to hold.And it is with such flourish that narrative is given new life. This is not to say that the original 1972 text has changed. On the contrary, wary that Anahareo's first book was subject to condescending editing procedures, and that until recent times very few Aboriginal authors' voices escaped unpurged, McCall makes it clear her afterword that, in preparing this edition, we have corrected obvious typographical errors and modernized some spellings but beyond that have changed very little to nothing. Certainly responsible editing is essential, but because McCall receives front-cover credit for her editorial work, I have to say I was expecting more. When I first cracked open the book, I had hoped that McCall had found long lost papers, or least an earlier version of the manuscript, and was including some of this material into the text or bibliography. But this was not to be, and I have to say that I was disappointed.Nevertheless, those unfamiliar with writing will be intrigued by her original voice, because above all, Anahareo is a wonderful storyteller. And she paints for us the story of her life with Archie Belaney Owl as though it was an adventure story. From the first sentence, she plunges the reader into the life of a young, rather privileged, Mohawk-Algonquin woman, who by all accounts eschews social conventions, namely her upwardly mobile trajectory, to carve out her own idiosyncratic life the bush; a life that she and Archie Belaney shared the rugged northern Ontario and Quebec of the 1920s and 30s. We see her snowshoeing to Belaney's cabin: It was the Moon of the Windigo and the tamarack, sounding like rifle fire cracked the freezing night. To thwart expectations and stereotypes, she makes it clear that she does not enjoy the experience the least: Unaccustomed to showshoeing, I trudged on as if a dream - a nightmare, to be more precise. We learn that Gertrude Bernard was born at Mattawa on June 18,1906 and raised by her extended family, including an influential Mohawk grandmother, who taught her to sew, bead, make deerskin mitts and moccasins, embroider, crochet, knit, tan hides and make soap. These were all useful skills she would later employ when living with Belaney. …

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,003
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,495
Score d'incertitude au seuil0,991

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,003
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0010,001
Études des sciences et des technologies0,0000,001
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,083
Tête enseignante GPT0,304
Écart entre enseignants0,221 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle