MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2301566530 · doi:10.14288/1.0089479

The teaching of Italian in British Columbia : theories, methods, computers and MAE

2009· article· en· W2301566530 sur OpenAlex
Jo-Anna G. M. Stokovac

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

aboutLe titre ou le résumé porte un signal canadien du lexique géographique.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevuecIRcle (University of British Columbia) · 2009
Typearticle
Langueen
DomaineComputer Science
ThématiqueLinguistic Studies and Language Acquisition
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésComputer scienceHistoryEpistemologyMathematics educationPhilosophyMathematics

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

The teaching of a foreign language involves the use of methods, rooted in an approach to language teaching, and often incorporates the use of technology such as computers and multimedia. In order to examine the approach, method, and use of multimedia technology in the teaching of Italian in British Columbia at the elementary and secondary levels, it is important to first define these critical elements. The first chapter examines the global shift from using a Grammar-Translation Approach to teaching foreign languages towards using a Communicative Approach. It is interesting to note that this shift spans numerous centuries and develops gradually through a series of innovative foreign language teaching approaches and methods. The second chapter provides an in-depth look at this Communicative Approach. It examines the theories it is based on, the components a Communicative Language Teaching or CLT syllabus incorporates, as well as the classroom manifestations of CLT, including the types of activities used, the role of grammar, the learning resources used, the teacher's role, and the student's role. The chapter also reviews criticism levied against CLT. The third chapter examines the role of computer technology in foreign language teaching. As computers become ubiquitous, it is important to highlight the reason why computers go hand in hand with CLT; computer technology incorporates aspects of the theories which Communicative Approach is based upon. As such, computer technology should be part of the CLT classroom but only after the most effective Computer Assisted Language Learning or CALL program has been chosen. This chapter identifies criteria for the selection of effective CALL as well as identifying how to implement CALL in the classroom setting. In trying to examine CALL's overall value to CLT, the chapter also highlights some of the positive and negative attributes of CALL. The final chapter uses the terminology and approaches introduced in previous chapters and relates them to the actual panorama of Italian taught at the elementary and secondary levels in British Columbia. The driving force behind the use of the Communicative Approach and the use of computer technology in the local teaching of Italian comes from the Italian Ministero degli affari esteri, or MAE. This can be seen through MAE's foreign policy, their financial assistance, their trained personnel sent to assist local teachers of Italian, and their ongoing commitment to the teaching of Italian abroad. The chapter, through a questionnaire completed by local teachers of Italian, also tries to ascertain whether the resources offered by MAE are being used to their fullest.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Autre devis · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,992
Score d'incertitude au seuil0,598

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0010,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,005
Tête enseignante GPT0,204
Écart entre enseignants0,199 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle