Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Gael Turnbull, There Are Words: Collected Poems. Exeter: Shearsman (in association with Mariscat Press), 2006. 496pp. $30 The poet and publisher Gael Turnbull (1928-2004) was born in Edinburgh, grew up in Canada, studied medicine in Cambridge, England, and by the late 1950s was working as an anesthetist and general practitioner in Ventura, California. It was there in 1959 that he founded Migrant, one of the first and best of the mimeographed little magazines that transformed the poetry scene of the late 1950s and 1960s. Migrant, and the small press into which it evolved, formed an essential line of communication between poets in the UK and North America, publishing Ed Dorn's What I See in the Maximus Poems and Robert Creeley's The Whip as well as celebrated early books by Anselm Hollo, Roy Fisher, and Ian Hamilton Finlay. generous and independent figure, Turnbull was one of the finest Scottish poets of the gifted and adventurous generation that also includes Finlay, Hamish Henderson, and Edwin Morgan. Playfulness is the engine of Gael Turnbull's poetry. Again and again in this remarkable and often very moving Collected Poems, Turnbull reminds himself, and us, that it's OK for poetry to not absolutely always be a matter of life and death, that the acts which best define us as human might, in fact, be the things no one needed us to do, but we did anyway. Gael Turnbull, remember, was a medical doctor and a morris dancer. Late in his career, he wrote a wonderful strand of poems in praise of the gratuitous, like A Racing Walker: who is the self-mortifying saint of travellers, ascetic of movement, clown of urgency, even a sort of hero of the ungainly and commands our amazement by the ferocity of his intransigence. Turnbull had a fascination for such curiosities. In Transmutations (1997), he describes another: VERY INGENIOUS MECHANISM, keeping time to within half a second a week, the limit of such device when not running in a vacuum: the hands driven by an electric motor which raises a gravity arm which in turn falls to drive a pendulum, which, by its position, determines that period of swing during which the motor is made to run faster so that over the whole period the rate is most precisely varied, and thus, though pendulum and movement are never actually connected, yet the latter drives the former and the former controls the latter. Turnbull himself would take the idea of the poem as a machine made out of words to its logical conclusion (he had a deep respect for that other poet-doctor, William Carlos Williams), constructing hand-made machines for displaying moving text. There's a real sense of the physical pleasure of making in Turnbull's work, from his early struggles with the ink duplicator in printing Migrant to the beautiful late poem-installation, printed upside-down to be read reflected in a Glasgow pond (not in the Collected Poems, but reproduced on Turnbull's page at the British Electronic Poetry Centre). The book is a monument-too static a word-to possibility, the possibility of continuing to write, of continuing to perceive and respond, over fifty years of a life lived at a pitch of sensitivity which could easily have battened down the hatches for self-preservation. I don't think Turnbull was big on self. One poem paraphrases David Hume: he allowed others might be different in this particular of their being but for his part, when he entered intimately into what is called himself, always stumbled upon some perception, never caught himself without a perception, never could observe anything but each perception and were all removed should have been entirely annihilated Note the characteristically swallowed pronouns. Throughout the poetry, Turnbull seems most himself where his self intervenes the least. There are the fine, late texturalist poems, each a reweaving of an existing text into another texture, previously only implicit. …
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,001 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,001 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle