Internationally educated nurses’ reflections on nursing communication in Canada
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
AIM: The overall goal of this study was to explore internationally educated nurses' perceptions of the English language and nursing communication skill requirements in a Canadian bridging education program. BACKGROUND: The increased global mobility of nurses creates a need to address the educational needs of migrating nurses. A large percentage of these nurses require additional language and professional education. New research is needed that would represent an in-depth analysis of their educational experiences associated with learning academic English and Canadian nursing communication. INTRODUCTION: Developing proficiency with a new language has been documented as posing challenges for new immigrants. Since language proficiency is a key requirement of Canadian nursing regulatory bodies, previously unrecognized barriers such as attitudes and beliefs about required English language and nursing communication competency which may hinder their ability to meet local practice standards need to be explored. METHOD: Using a grounded theory study design, narratives from 22 participants from the Philippines, Nigeria and Europe enrolled in bridging education were collected and analysed. RESULTS: The participants identified the incongruence in professional norms between Canada and their home country as a major challenge. The major themes identified included cultural dissonance, academic literacy challenges and skepticism regarding unexpected communication competency requirements. DISCUSSION: The participants possessed varying degrees of comprehension and acceptance of new educational and professional regulatory requirements. A certain degree of culture shock, which may be associated with frustration and disillusionment, is a typical and anticipated aspect of the immigration process. Their perceptions need to be recognized and accommodated when assisting internationally educated nurses to integrate into the Canadian practice culture. LIMITATIONS OF THE STUDY: Any generalizations to other host countries need to be made cautiously. CONCLUSION AND IMPLICATIONS FOR NURSING POLICY: Clear communication from regulators about English language and nursing communication requirements during the pre-arrival period is recommended. If bridging education is required, these programs need to be designed to address English language competency and nursing communication skills of non-native English speakers.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,002 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle