A physical literacy strategy for urban indigenous families through the life cycle
Notice bibliographique
Résumé
Extensive historical, cultural, and social factors have contributed to poor health outcomes among Indigenous People in Canada (Adelson, 2005). In 2015, the Truth and Reconciliation Commission (TRC) call[ed] upon the federal government to support reconciliation by ensuring policies to promote physical activity as a fundamental element of health and well-being (p.10). Our community-based research project aimed to develop a Physical Literacy Strategy for Urban Indigenous Families Through the Life Cycle; this two-year project involved reciprocal collaboration between researchers and community members, with the aim of social change (DeLemos, 2006). Our conceptualization of physical literacy (Whitehead, 2016) was grounded in a holistic understanding of Indigenous People's health and wellness, including the physical, mental, emotional, and spiritual dimensions represented by the Medicine Wheel (Waldram, et al., 2006). The project included: (a) a community needs assessment conducted through six sharing circles (Lavallee, 2009) with 90 community members across the life course; these explored individuals' experiences related to health, wellness and physical activity, and perceptions of cultural connectedness; (b) a three-month physical literacy intervention program exposing participants to a range of health and wellness activities within the immediate and broader community; and (c) post-program discussions involving sharing and reflection. Five key recommendations emerged, offering an important starting point for change within this urban Indigenous community. We discuss the project in the context of previous research, the TRC's (2015) calls to action, and implications for a spectrum of stakeholders including government, educators, community organizations and partners. Acknowledgments: We wish to acknowledge the community members who helped make this project possible by sharing their thoughts and experiences. We also wish to acknowledge the generous financial support provided by the City of Toronto, the Ontario Trillium Foundation, and the Aboriginal Sport and Wellness Council of Ontario.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Comment cette classification a été obtenuedéplier
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,002 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,001 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découleClassification
machine, non validéePrédiction automatique; un appel candidat d’une seule tête enseignante, pas un consensus.
Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».