MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2779540545 · doi:10.3138/tric.38.2.153

Can Multilingualism Be a Radical Force in Contemporary Canadian Theatre? Exploring The Option of Non-Translation

2017· article· en· W2779540545 sur OpenAlex
Eva C. Karpinski

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

venuePublié dans une revue dont le pays d'attache est le Canada.
aboutLe titre ou le résumé porte un signal canadien du lexique géographique.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueTheatre Research in Canada · 2017
Typearticle
Langueen
DomaineSocial Sciences
ThématiqueCanadian Identity and History
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésMultilingualismMainstreamMulticulturalismGender studiesSociologyDiversity (politics)DramaAestheticsLinguisticsPolitical scienceAnthropologyLiteratureLawArtPhilosophyPedagogy

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Recognizing the richness of multilingual theatre in Canada, this article argues that the choice of nontranslation as the absolute staging of multilingual hospitality carries the promise of a more radical cohabitation and offers both critical and reparative encounters with bodies that resist mainstream recuperation. Beyond multicultural accommodation of diversity, non-translation as a politicized choice is examined through examples chosen from contemporary Asian Canadian and Afro-Caribbean Canadian drama, as well as Indigenous performance. Specifically, the article analyzes the deployment of multilingualism “from below” (Alison Phipps’s term) in front of mainstream Anglophone audiences in such plays as debbie young and naila belvett’s yagayah.two.womyn.black.griots, Betty Quan’s Mother Tongue, and Monique Mojica’s Chocolate Woman Dreams the Milky Way. The decolonial practice of non-translation embraced by these playwrights contributes to the trend of “diversifying diversity” and promotes more balanced linguistic ecologies. Rather than softening the hard edges of difference in a global spread of equivalences, multilingualism “from below,” associated with minoritized languages and invisibility, embraces radical heterogeneity and incommensurability, radically confronting the meaning of ethnicized, hyphenated multiculturalism. However, at the same time, these forms of multilingualism throw into high relief the selective cultural politics of translation that privileges Canada’s official bilingualism

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,003
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesÉtudes des sciences et des technologies
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,886
Score d'incertitude au seuil1,000

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0030,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0010,000
Études des sciences et des technologies0,0020,001
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0010,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,240
Tête enseignante GPT0,386
Écart entre enseignants0,146 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle