Lessons learned from immersion in western Canada’s multilingual and multicultural post-secondary context across the disciplines
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
The current educational context in post-secondary institutions world-wide is characterized by a widening participation agenda, and is greatly impacted by trends in globalization and internationalization (Burbules & Torres, 2000, Ilieva, Beck, & Waterstone, 2014). This multilingual and multicultural educational context brings about many opportunities and challenges for students, faculty, and other internal and external stakeholders (Arkoudis et al, 2012; Hafernick & Wiant, 2012; Murray, 2016). Given Canada’s increasing involvement in offering programs predominantly in English to international, transnational, and bi/plurlilingal domestic students, it is important to examine the lessons learned from Canada’s history with immersion (Cummins, 1998). and consider the implications for the post-secondary context (Knoerr, et al. 2016). To that end, it is perhaps time to reconsider language education policies, re-examine how language is used as a medium of instruction, redesign curriculum and instruction, as well as understand how students’ bi/plurlingualism can serve as an additional resource for learning across the disciplines (Camarata, 2016; Coste, Moore & Zarate, 2009; Cummins, 2007; Marshall and Moore, 2013). This article describes the educational development and scholarly activities of a Centre for English Language Learning Teaching, and Research at a comprehensive university in British Columbia, and shares emergent findings of a case study and pilot projects in which faculty in applied linguistics/language education collaborate with faculty across the disciplines to support students’ English language development alongside their disciplinary knowledge and literacy skills at the curricular, instructional, and assessment levels. Key practices and approaches in university French immersion education will be compared and contrasted with Content-based/‘CLIL’ and plurilingual approaches used by language education faculty working alongside disciplinary faculty in order to support students at the curricular core within programs where English is the language of instruction.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,001 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle