Plurilingual Students' Practices in a Canadian University: Chinese Language, Academic English, and Discursive Ambivalence
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
We present findings from a 1-year study of students’ plurilingualism across the disciplines in Canadian higher education. We analyze how students exercise their plurilingual competence, focusing on the use of Chinese languages as tools for learning at a university in Metro Vancouver, Canada. The following data are presented: field notes taken during classroom observations, transcripts of recordings of students using Chinese languages while working collaboratively, and semistructured interviews with students in which they discuss how they use languages for learning. We weigh the creative and instrumental use of Chinese languages as tools for learning against the dominance of academic English. We suggest that the tension between the use of Chinese languages during the process of learning and academic English for assessment underlies the ambivalence around which student participants perceive and practice plurilingualism in higher education. Nous présentons les conclusions d’une étude d’une durée d’un an sur le plurilinguisme estudiantin à travers les disciplines de l’enseignement supérieur canadien. Nous analysons la façon dont les étudiantes et étudiants exercent leur compétence plurilingue en nous concentrant sur l’utilisation de langues chinoises comme instruments d’apprentissage dans une université du district régional du Grand Vancouver au Canada. Les données suivantes sont présentées : notes prises lors d’observations en classe, transcriptions d’enregistrements d’étudiantes et étudiants communiquant en langues chinoises dans le cadre de travaux en collaboration, et entrevues semi-structurées au cours desquelles ils discutent de la façon dont ils utilisent les langues pour apprendre. Nous établissons une pondération entre l’utilisation créative et instrumentale des langues chinoises comme outils d’apprentissage et la domination de l’anglais académique. Nous suggérons que la tension qui existe entre l’utilisation des langues chinoises en cours d’apprentissage et l’utilisation de l’anglais académique pour l’évaluation souligne l’ambivalence dans laquelle baignent les perceptions et les pratiques plurilingues des étudiantes et étudiants de langues chinoises au niveau de l’enseignement supérieur.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,009 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle