Editorializing the Greek Anthology: The palatin manuscript as a collective imaginary
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
The Palatine Anthology (PA) Project, coordinated by the Canada Research Chair on digital textualities directed by Marcello Vitali-Rosati, collaborates with several international partners, including Italian and French schools, in order to establish a collaborative critical digital edition and a multilingual translation of all the PA's epigrams. In particular, our project aims to further develop this edition of the PA, thereby demonstrating the philological, editorial and pedagogic challenges involved in compiling the diverse fragments of this collection of Greek epigrams. Since its discovery in 1606 by Claude Saumaise in the Palatina Library of Heidelberg in Germany , the PA manuscript (Codex Palatinus 23) has considerably influenced literature and art. As we know it today, the Anthology is the result of successive compilations, modifications, additions, and rearrangements by the compilers. Meleager's collection is a collection of epigrams compiled in the first century B.C., which represents the original source of what is known today as the Greek Anthology . This collection, called The Garland, was not randomly arranged, but according to a series of particular organizational principles . The PA challenges the concept of an oeuvre – as a unified and cohesive body of work –, insofar as it brings together 4 000 epigrams written by more than one hundred different authors from over sixteen centuries of literary production (from the Byzantine empire to the 10th century AD). If we cannot consider the Anthology as a unified and cohesive work, how do we account for it in an edition? To these questions, the digital environment presents tools and possibilities allowing us to organize our research, and ultimately work towards finding some answers. In an attempt to provide tangible solutions to the difficulty of assembling such a fragmented body of work the PA Project harnesses digital tools. We have created an open database searchable via an API that allows one to transcribe the manuscript, propose translations, align translations, transcribe scholia, and link epigrams both to each other and to external literary and artistic references. We aim to demonstrate the importance of philological approaches to texts; redefine the boundaries between scholarly and amateur practices; connect contemporary readers and scholars with Classical texts; supplement the Perseus project; and harness the potential of semantic web technologies. We aim to shed light on the many ways to engage with textual objects, to conceive of a multiple reception of the anthological imaginary . The interface of our digital platform does intend for users to propose such reading pathways and weak ties , because it enables them to associate an epigram with a reference (textual, iconographic, musical, cinematographic, and others) and thereby demonstrate a collective engagement with the epigram . This demonstrates how collective imaginaries are able to enrich our understanding of the anthological material. By enabling the users to engage with this otherwise elusive literary object, the Greek epigrams, and with a cultural object, our project enables contemporary readers to engage with the digital possibilities in order to visualize a collective imaginary or topoï , and to contribute to philological research on the origins and influences of the PA .
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,002 | 0,002 |
| Communication savante | 0,008 | 0,003 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,002 | 0,001 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle