MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W3042904019 · doi:10.17613/gma72-fy653

Translation and interpretation in the United Nations Mission in Nepal

2019· article· en· W3042904019 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.

Notice bibliographique

RevueHumanities Commons CORE (Modern Language Association / Columbia University) · 2019
Typearticle
Langueen
DomaineSocial Sciences
ThématiquePeacebuilding and International Security
Établissements canadiensUniversity of British Columbia
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésFraming (construction)Interpretation (philosophy)StaffingUnit (ring theory)Public relationsSociologyField (mathematics)Engineering ethicsPolitical scienceComputer scienceLawEngineeringPsychologyMathematics education

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Offering the first written reflection in English outlining and critically assessing the work of the Translation and Interpretation Unit in the United Nations Mission in Nepal (UNMIN), this theoretically-informed and practically-oriented article outlines the framing documents and vision that led to the establishment of UNMIN in 2007. In addition, this article reflects on the key organizational location of the Translation and Interpretation Unit within the substantive wing of Mission leadership that helped its staff contribute to effective public messaging and communications. Following a critical review of the sparse existing literature on field translation, and positioning the underlying research questions that inform this article, the process of developing, building, staffing and sustaining the Translation and Interpretation Unit is discussed alongside the growth of language and culture services in UNMIN more generally. Finally, I discuss the challenges of such work for the staff members employed in the Unit, and situate the Nepal experience within a wider frame that includes some structured reflections on UN field mission translation and interpretation work more generally.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Qualitatif · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,493
Score d'incertitude au seuil0,964

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0010,001
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,033
Tête enseignante GPT0,265
Écart entre enseignants0,232 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle