MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W3217360180 · doi:10.1558/bsrv.21195

Dravidian poem translated into Pali? Apadana-atthakatha/Visuddhajanavilasini |(534 13-537 28, vv 12–48)

2021· article· en· W3217360180 sur OpenAlex
Bryan Levman

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.

Notice bibliographique

RevueBuddhist Studies Review · 2021
Typearticle
Langueen
DomaineArts and Humanities
ThématiqueIndian and Buddhist Studies
Établissements canadiensUniversity of Toronto
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésPoetryLiteratureRepetition (rhetorical device)PhilosophyBuddhismTerminologyHistoryLinguisticsArtTheology

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

This article examines a poem in the Kaludayittherapadanavannana which expands on the poem attributed to Kaludayitthera in the Theragatha; the poem in the Kaludayittherapadanavannana did not make it into the final canon. The hypothesis of this paper is that the poem may be a popular Dravidian song adapted to Buddhist use and translated into Pali, and this is the primary reason it was excluded from the canon. This conclusion is based on several factors. 1) The author of the Pali poem was not well versed in the Pali language and made constant mistakes in translation. 2) Gratuitous repetition; the poem itself is not very good poetry, containing the kind of needless repetition one associates with a popular song. 3) 13.4% of the words in the poem are direct lifts from Dravidian words; this compares to only 3.9% of the words in the Theragatha poem itself, of which this poem is an extension. While this does not prove that the source was a Dravidian poem, it raises the probability quite significantly. In addition, this kind of literature—making lists of biota in the natural world for comparison, personification and poetic effect— is common in Dravidian Sangam literature. 4) The poem contains wrong or awkward phrases in Pali which can be better understood as Dravidian imports, and 5) an extensive and growing body of linguistic evidence shows that the adoption of Dravidian terminology into Buddhist thought and practice was not an uncommon occurrence. It has long been assumed that the Buddha spoke more than just Indic languages, and that his oral teachings in Dravidian or Munda languages were lost. Although this poem is probably not in itself a teaching of the Buddha, but a popular Dravidian song adapted for Buddhist purposes, its analysis is the first attempt to show that some Pali transmissions may be adaptations or translations of indigenous languages; the ramifications and conclusions of such a hypothesis, if proven, open up a whole new area of Buddhist studies, i.e., the transmission of the Buddha’s teachings through indigenous, non Indo-Aryan (non-IA) languages.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesMéta-épidémiologie (sens strict), Études des sciences et des technologies, Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)
Catégories consensuellesCharge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: Sans objet
GenreSignal candidat: Synthèse · Signal consensuel: Synthèse
Score de désaccord entre enseignants0,198
Score d'incertitude au seuil0,999

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0010,001
Méta-épidémiologie (sens large)0,0020,001
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0020,001
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0010,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0060,002

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,088
Tête enseignante GPT0,310
Écart entre enseignants0,221 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle