MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W410840482 · doi:10.21992/t9g044

Multiple im/person/aliz/ations: Four Attempts to 'get under the skin' of Poets

2011· article· en· W410840482 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.
venuePublié dans une revue dont le pays d'attache est le Canada.

Notice bibliographique

RevueTranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies · 2011
Typearticle
Langueen
DomaineSocial Sciences
ThématiqueEastern European Communism and Reforms
Établissements canadiensUniversity of Alberta
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésPoetryStyle (visual arts)SiegeOrder (exchange)LiteraturePeriod (music)HistoryArtAesthetics

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

I have been actively translating for about twenty years. Looking back, I now realize that it made translation easier when I tried to ‘become’ the original writer: I was more successful when I asked myself, “what would they have written if they had had my knowledge of English?” and, for poetry, when faced with the clash between the demands of form and content, “which way would they bend?’
 Rather than attempt any theorizing, I propose to relate my efforts to get under the skin of a number of poets, for example: one, surviving the siege of Leningrad; another, pioneering multiple poetic genres in early 19th-century Central Europe; a third who (successfully? I am not sure) aimed to capture the horror of a Nazi atrocity in Vienna; a fourth who became the most popular author of Slovene poetry for children by temporarily shedding his own adulthood. Also, I will add my recent attempts to capture, in Slovene, the style of children in war-torn Northern Uganda who are writing to the sponsors who are paying their school fees in a charming but not always clear fractured English (which they are just learning): is it possible, is it expedient to pretend to be such a child in order to transfer their thoughts into Slovene?
 It certainly helps to have been a teacher. Teachers are, I believe, better teachers if they can act the roles of others, and translators can perhaps be better translators if they can ‘become’ other people. Anyway, it makes for a more interesting life.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Qualitatif · Signal consensuel: Qualitatif
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,217
Score d'incertitude au seuil0,545

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0010,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,239
Tête enseignante GPT0,345
Écart entre enseignants0,106 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle