Spoken Reminiscences of Political Agents in Northern Nigeria II
Notice bibliographique
Résumé
Q. Sir, I would like to know something about messengers and interpreters like Adamu Jakada. A. Adamu Jakada was the messenger between Emir Abbas and the Europeans. Some of the messengers and interpreters were employed by the emir, and they were royal slaves. Whenever they did something wrong they were replaced by others. Adamu was a slave of the emir. Q. Where and when was he born? A. He was born in Kano, and he came from the family of slaves. Q. Is there any story about him? A. All we know is that he was chosen by the District Officer (D.O.) He would take messages from the emir to the white men and return with the white man's reply to the emir. Q. Were messengers and interpreters powerful? A. Yes, indeed. Q. Were they nice people? A. It is when they became powerful that issues of misunderstanding occurred. You know when somebody becomes powerful the person would demonstrate good and bad qualities. Some of the messengers and interpreters were like that. Q. Were they wealthy? A. They were slaves of the emir. Everything that they owned, they took them from the servants of the emir. Also, they were paid by government. Q. What did people think of their work? A. People respected and feared them because of their closeness to the emir and the Europeans. Q. Did they speak or write in English? A. Before they learnt English they used to work as servants to the Europeans. So they learned English from them.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Comment cette classification a été obtenuedéplier
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,001 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,001 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découleClassification
machine, non validéePrédiction automatique; un appel candidat d’une seule tête enseignante, pas un consensus.
Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».