MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W4283830709 · doi:10.20344/amp.17427

BREAST-Q Translation and Linguistic Validation to European Portuguese

2022· article· en· W4283830709 sur OpenAlexfundno aff
Rita Meireles, Gonçalo Tomé, Susana Pinheiro, Carla Diogo

Notice bibliographique

RevueActa Médica Portuguesa · 2022
Typearticle
Langueen
DomaineBiochemistry, Genetics and Molecular Biology
ThématiqueBreast Cancer Treatment Studies
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesUniversity of British ColumbiaMemorial Sloan-Kettering Cancer Center
Mots-clésPortugueseEuropean PortugueseQuality of life (healthcare)Equivalence (formal languages)MedicineBreast cancerPsychologyLinguisticsMedical educationNursingCancer

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

INTRODUCTION: Evaluating the impact of surgical treatment on health-related quality of life of breast cancer patients has become increasingly relevant, particularly for reconstructive procedures. The BREAST-Q consists of a broadly used patient-reported outcome measure to assess the impact of breast surgery on the health-related quality of life of these patients. The aim of this study was to translate and linguistically validate the BREAST-Q reconstructive module to European Portuguese. MATERIAL AND METHODS: The translation and linguistic validation process was based on the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research guidelines and started after obtaining permission from the original authors (developers). It involved two direct English to European Portuguese translations and a back translation, maintaining conceptual and cultural equivalence, an expert panel discussion, cognitive interviews with five patients and a final consensus. RESULTS: The forward translations led to the revision of three conceptually distinct items. The backward translation resulted in predominantly wording discrepancies and the three conceptual disparities noted in the back translation were revised on a consensual version. All material was openly discussed with the original authors and in an expert panel meeting. One item was changed after the cognitive interviews. The final consensual version was obtained. CONCLUSION: This stepwise approach allowed to linguistically validate the BREAST-Q reconstructive module to European Portuguese so that it can be used in the Portuguese population. Additionally, the applied methodology may serve to support and guide other instruments for linguistic validation.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Comment cette classification a été obtenuedéplier

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Autre devis · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,761
Score d'incertitude au seuil0,640

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,015
Tête enseignante GPT0,250
Écart entre enseignants0,234 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle

Classification

machine, non validée

Prédiction automatique; un appel candidat d’une seule tête enseignante, pas un consensus.

Les modèles n’ont appliqué aucune catégorie : rien dans la taxonomie ne correspondait à ce travail.
Devis d'étudeAutre devis
Domainenon disponible
GenreEmpirique

Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».

En bref

Citations11
Publié2022
Routes d'admission1
Résumé présentoui

Explorer davantage

Même revueActa Médica PortuguesaMême sujetBreast Cancer Treatment StudiesTravaux en français237 207