Implementation of Partnership Principles in Cross-Cultural Communications Amongst Malay, Akit, and Chinese Ethnics
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
A Cross-cultural communication occurs in multicultural and multilingual societies. Selatpanjang is a multicultural and multilingual city with "native" ethnic Malays, Chinese, and Akit people. This research aims to describe the implementation of partnership principles in cross-cultural communication amongst Malay, Akit, and Chinese ethnics in Selatpanjang. This study uses a descriptive method. Data were collected through observations and interviews. The steps taken in analyzing the data are data reduction, data categorization, data synthesis, and formulation of research findings. The research findings revealed that the implementation of partnership principles in cross-cultural communication amongst Malay, Akit, and Chinese ethnics is as follows: 14.2% of respondents from the Malays implementing the partnership principles belong to the "very good" category. In addition, 43.2% of them belong to the "good" category. 42.5% of them belong to the "fairly good" category. None of them fall into the "poor" category; 58.7% of respondents thought the Akit ethnic group fell into the "very good" category, 31.2% fell into the "good" category, 10% fell into the "fairly good" category, and none fell into the "poor" category. Regarding Chinese ethnics, 38% of them belong to the "very good" category, 22.7% belong to the "good" category, 18.25% belong to the "fairly good" category, and none belong to the "poor" category. In addition, the findings revealed that the implementation of partnership principles cannot be separated from the language characteristics of each ethnic group. Akit people tend to convey the right amount of message and the right information, focus on the topic of conversation, and speak concisely "according to" their rigid, closed, and flat character. Ethnic Malays commit several violations of the maxim of the partnership principle, influenced by their humorous, adaptable, and self-limiting character. Chinese tend to be serious and focused, but they speak longer to convince interlocutors.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle