Genetic counselling resources in non-english languages: A scoping review
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
Objective: Genetic counselling is essential for individuals seeking genetic or genomic testing. Whereas innovative strategies for GC delivery are being explored to meet the growing demand on the clinical genetics workforce, it is essential to consider the unique needs of culturally and linguistically diverse populations. Methods: We conducted a scoping review to examine the extent, range, and gaps in the body of non-English, patient-facing educational resources available for Limited English Proficient (LEP) patients accessing clinical genetics and genomics services. Results: The literature search returned 246 unique resources, most available in several languages. Forty-six languages were represented, with Spanish, Russian, and French being the most common. Resources were in various formats and were of varying quality. Conclusions: There is a lack of high-quality supplementary genetics education material available in languages other than English, which limits the quality-of-care that LEP families may receive compared to their English-speaking counterparts. Of equal concern is the difficulty in finding existing resources and in determining their quality. Innovation: This research highlights the important need for genetics education material that is of good quality in languages other than English and the challenges associated with identifying this material. A central, curated repository, perhaps sponsored by a genetic counselling organization, would be of great benefit to help genetic counsellors meet the needs of their culturally and linguistically diverse patients.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,001 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,002 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle