Codex and Context: Reading Old French Verse Narrative in Manuscript by Keith Busby (review)
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
MLR, 100.4, 2005 1109 Christie, Albert Valdman, Philip Baker, and Katja Ploog, who discuss issues such as definitions of Creole, emerging norms, the linguistic origins of riddles in Mauritian Creole, and syntactic variation in the French of Abidjan. Section 2 deals with North America, addressing some questions that have already attracted much attention from researchers, such as the issue discussed by Helene Blondeau in her article on the 'pronoms toniques du pluriel' variable in Montreal French, and others that are much less documented, e.g. the French of the Metis in Western Canada (by Robert A. Papen). Raymond Mougeon's contribution on French in Ontario gives a detailed presentation on the background and specificity of the va? riety.The final article in this section, by Dan Golembeski and Kevin J.Rottet, takes a broader sweep, looking at variation of one linguistic feature, the imperfect (e.g. 'ils sontaient' for 'ils etaient'), in various North American contexts. Section 3 contains fivecontributions. Jacques Durand and Chantal Lyche examine phonological variation in the vocalic systems of two varieties of hexagonal French: those of Grenoble and the 'Midi', in the context ofthe 'Phonologie du francais contemporain ' project. John N. Green and Marie-Anne Hintze analyse the status ofthe 'h aspire' with reference to a corpus collected in Lille. The third article in this section is also concerned with phonological issues in France: Tim Pooley discusses the 'o ouvert' in closed syllables in northern French. Aidan Coveney's article looks at vari? ation between 'elles' and 'ils' as clitic pronoun subjects in spoken French, specifically the use of 'ils' to referto exclusively female referents,concluding that 'elles' is much more frequent in France than in Quebec, and that the use of 'ils' rather than 'elles' reflects the bias towards the masculine which is inherent in French and in other lan? guages. The final article in this section, by Giuseppe Manno, deals with the question of 'deregionalisation ou dedialectisation' of French in Switzerland. The final part of the book is devoted to tributes to Gertrud Aub-Buscher, in honour of her outstanding contribution to French Studies. One of the many strengths of this volume is the rigorous research that underpins it. One could hardly complain that its treatment of varieties is not comprehensive, since this was not the authors' intention. However, given the richness and ambition of the volume, the addition of an index would have been useful for cross-referencing purposes. Variation as a sociolinguistic phenomenon is now a well-established area of research interest and the publication of this volume represents a very significant and impressive contribution to the study of variation in French. University College Cork Maeve Conrick Codex and Context: Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. By Keith Busby. 2 vols. (Faux Titre, 221) Amsterdam and New York: Rodopi. 2002. xi + 941 pp. ?90 (vol. 1); ?85 (vol. 11). ISBN 90-420-1379-6 (set). This study, both monumental in depth and detail and modest in conclusions, repre? sents a summa of the research activities of its author, who is yet only halfway through his scholarly career, and a vade-mecum forall serious medievalists. In its rich deploy? ment ofthe most up-to-date publications its bibliographical usefulness can hardly be exaggerated. It is nothing less than an encyclopaedia ofmedieval French literature (in verse and before 1400) in its materiality. As such it is a colossal achievement and it is difficultto imagine anyone else who could have written it. We are presented with no overarching theory or methodology, but there is a polemical thrust to the book. Keith Busby wishes to reintegrate medieval studies, not by fanning the flames of modish theory (Slavoj Zizek, Giorgio Agamben, to cite the flavours ofthe month) or promoting 'grand revisionist conclusions about medieval culture'?he is a veteran ofthe New iiio Reviews Philology conflict?but by restoring the codicological dimension to medieval studies and thereby making us think carefully about what we understand by 'a/the text'. Should not every medievalist have had a go at editing a text? Busby is not quite so brutal as this, but the idea would certainly meet with his approval. The author of this study comes before us...
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,000 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,002 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle