MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W4381513722 · doi:10.1002/tax.12944

(253) Proposal to clarify the option in Art. 7.11 for equivalency to “here designated”

2023· article· en· W4381513722 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.

Notice bibliographique

RevueTaxon · 2023
Typearticle
Langueen
DomaineComputer Science
ThématiqueLaw, AI, and Intellectual Property
Établissements canadiensRoyal Ontario Museum
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésMeaning (existential)Type (biology)AdjectiveCode (set theory)LinguisticsPhraseRank (graph theory)MathematicsWord (group theory)Value (mathematics)Function (biology)NounPhilosophyComputer scienceCombinatoricsProgramming languageEpistemologyStatistics

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Article 7.11 of the Shenzhen Code (Turland & al. in Regnum Veg. 159. 2018) defines several criteria that must be satisfied for effective designation of a type for a name at or below the rank of genus in the absence of a holotype or original type. Two of these requirements stipulate that the typifying author must employ specific language to achieve this. They must include “the term ‘type’ (typus) or an equivalent” and, after 1 January 2001, they must include “the phrase ‘designated here’ (hic designatus) or an equivalent”. Both of these requirements allow “equivalent” terms or phrases to substitute for the stipulated word(s), and this can lead to differing interpretations as to what is, or is not, considered “equivalent”. By its definition, to be “equivalent” something must be (as a noun), or have the property of being (as an adjective), equal to something else in value, amount, function, meaning, etc. (Oxford Languages, https://www.google.com/search?as_epq=equivalent). This word is widely used elsewhere in the body of the Code, some 30 times under other Articles, in 24 instances (e.g. Art. 8.2: “equivalent preparation”; Art. 10.1: “full equivalent of its type”; also Art. 19.4: “equivalent to that type”; Art. 22.2: “equivalent to exclusion of the type”; Art. 52 Note 3: “equivalent to citation of the name itself”; Art. F.3 Note 2: “equivalent to original material”; Art. H.6.1: “equivalent to a condensed formula”; etc.) specifying what is to be considered equivalent in meaning or effect to something defined elsewhere in this or another Code. A single case (Art. 11.9: “equivalent rank”) is clear enough and requires no further comment. In four remaining cases, which, as in Art. 7.11, likewise stipulate that a specific term must be used, the Code provides further guidance on what the employed equivalent term should be (Art. 16 Note 1: “their equivalents in modern languages”; Art. 9.23 & 40.6: “its abbreviation, or its equivalent in a modern language”). This implies that to include a term equivalent to “type”, the term employed must either be an appropriate abbreviation or be linguistically equivalent, i.e. have the same meaning in another language. Its lack of linguistic equivalence may be the reason *Ex. 16 under Art. 7.11 (“‘standard species’ […] treated as equivalent to ‘type’”) became a voted Example. Under Art. 7.11, Ex. 12 suggests that only a “linguistic equivalent” can replace the phrase “designated here” in the last part of the Article. There are other English expressions, or their equivalents in other modern languages, that would seem to easily meet this criterion, such as “selected here”, “chosen here” or “established here”, which imply an active step having been taken by an author to designate a type in that place. But what about more passive phrases like “indicated here” or “delineated here”? As pointed out by Turland & al. (in Taxon 69: 626–627. 2020) the Code itself makes a distinction between a type designation and a type indication, the latter lacking the explicit nature of the former, so should these be equivalent phrases? And what about active phrases having slightly different meaning, such as “accepted here”, or in the case of a second- or later-step typification a phrase like “restricted here” or “narrowed here”, or when a previous typification was imprecise: “clarified here” or “detailed here”? Or phrases like “altered here”, “corrected here”, “modified here” or “superseded here” when the previous typification was ineffective or improper? Given the plausible acceptability of many alternative phrases that might not be considered equivalent to “designated here”, what seems to be necessary in order to determine if a type designation has been achieved on or after 1 January 2001 is the author's usage of some expression that will demonstrate their clear intent to carry out an act of typification in that place. This reflects the Rapporteurs’ comment (Greuter & Hawksworth in Taxon 48: 75. 1999) on the original proposal that it “would eliminate for the future the risk of ‘incidental type designations’ which has often caused difficulties in the past”. We therefore propose the following amendment: “7.11. For purposes of priority (Art. 9.19, 9.20, and 10.5), designation of a type is achieved only if the type is definitely accepted as such by the typifying author, if the type element is clearly indicated by direct citation including the term “type” (typus) or an equivalent, and, on or after 1 January 2001, if the typification statement includes the phrase “designated here” (hic designatus) or an equivalent a similar expression demonstrating the author's intent to designate a type there.”

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesCharge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: Sans objet
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: aucune
Score de désaccord entre enseignants0,901
Score d'incertitude au seuil0,999

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,001
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0010,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,001

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,060
Tête enseignante GPT0,287
Écart entre enseignants0,227 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle