MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W4386607605 · doi:10.1145/3615864

Semi-Automatic Building and Learning of a Multilingual Ontology

2023· article· en· W4386607605 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

affAu moins un auteur déclare une institution canadienne dans l'instantané OpenAlex épinglé.

Notice bibliographique

RevueACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing · 2023
Typearticle
Langueen
DomaineComputer Science
ThématiqueSemantic Web and Ontologies
Établissements canadiensUniversity of Regina
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésComputer scienceOntologyNatural language processingContext (archaeology)Artificial intelligenceRelevance (law)Information retrievalAmbiguityTask (project management)ArabicLinguisticsProgramming language

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Most online platforms, applications, and Websites use a massive amount of heterogeneous evolving data. These data must be structured and normalized before integration to improve the search and increase the relevance of results. An ontology can address this critical task by efficiently managing data and providing structured formats through techniques such as the Web Ontology Language (OWL). However, building an ontology can be costly, primarily if conducted manually. In this context, we propose a new methodology for automatically building and learning a multilingual ontology using Arabic as the base language via a corpus collected from Wikipedia. Our proposed methodology relies on Finite-state transducers (FSTs). FSTs are regrouped into a cascade to reduce errors and minimize ambiguity. The produced ontology is extended to English and French and independent language images via a translator we developed using APIs. The rationale for starting with the Arabic corpus to extract terms is that entity linking is more convenient from Arabic to other languages. In addition, many Wikipedia articles in English and French (for instance) do not have associated Arabic articles, but the opposite is true. In addition, dealing with Arabic terms permits us to enrich the Arabic module of the free linguistic platform we use in dictionaries and graphs. To assess the efficiency of our proposed methodology, we conducted performance metrics. The reported results are encouraging and promising.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Autre devis · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,951
Score d'incertitude au seuil0,443

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,000
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,001
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,009
Tête enseignante GPT0,259
Écart entre enseignants0,250 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle