The Evolution of Inuktut Dictionary-Making: From Historical Documentation to Inuit Authorship and Collaborations
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
ABSTRACT: This paper examines the history of dictionary-making for the Inuktut (Inuit) language in Canada from the nineteenth century until today, ranging from those created by missionaries and linguists to projects led by Inuit or through collaborations between Inuit and non-Inuit language specialists. We propose four stages or phases of Inuktut dictionary-making, adapting Czaykowska-Higgins's (2009) model of linguistic fieldwork. The first phase, Inuit as informants (working on Inuit and Inuktut language), focuses on the work of missionaries, linguists, and anthropologists who gathered wordlists and learned the language during their sojourns in the Arctic from the eighteenth century well into the 1970s. The second phase, Inuit as beneficiaries (working for Inuit), includes the awareness to document language use by Inuit in the development of literacy, publications, education, and revitalization efforts in general. The third phase involves Inuit as primary authors (work by Inuit) in dictionary-making projects. Lastly, there are new collaborative projects that involve working with Inuit as partners (working with Inuit), particularly in the fields of digital mapping, online dictionaries, and digital databases. We trace all four of these dictionary-making trajectories, recognizing that some of these phases overlap (temporally and functionally) and highlighting the political and economic goals and agency of Inuit over the past two centuries to retain and secure more control over their land and languages.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,000 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,000 | 0,000 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,001 | 0,000 |
| Communication savante | 0,000 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,000 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,000 | 0,000 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,000 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle